CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2016年03月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 兩分鐘了解美巴關(guān)系史

所屬教程:2016年03月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年03月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9731/20160323cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

We`re starting in the Caribbean nation of Cuba. Yesterday was the third time the Cuban President Raul Castro and U.S. President Barack Obama met face to face since the two sides agreed to normalize relations. It was the first time that a U.S. president visited the island since Calvin Coolidge went there in 1928.

首先,我們關(guān)注加勒比海北部的群島國(guó)家,古巴。昨天,古巴總統(tǒng)勞爾·卡斯特羅和美國(guó)總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬進(jìn)行會(huì)面,這是兩國(guó)關(guān)系恢復(fù)正常之后,兩國(guó)首腦進(jìn)行第三次會(huì)晤。同時(shí)自卡爾文 柯立芝1928年訪問(wèn)古巴后,美國(guó)總統(tǒng)首次對(duì)古巴進(jìn)行正式訪問(wèn)。

President Obama is hoping to influence the Cuban leader to make significant reforms, especially when it comes to issues like human rights and the communist government`s control over Cuban businesses. Cuba hasn`t moved as quickly to address these issues as the Obama administration had hoped and President Castro says there are profound differences that would always remain between Cuba and the U.S.

奧巴馬總統(tǒng)希望能夠在人權(quán)問(wèn)題以及古巴共產(chǎn)黨對(duì)本國(guó)企業(yè)的控制方面,影響古巴領(lǐng)導(dǎo)人做出重大改革。古巴并沒(méi)有像奧巴馬政府所希望的那樣,迅速解決這些問(wèn)題。古巴總統(tǒng)卡斯特羅稱古巴和美國(guó)之間仍存在巨大的差異。

But President Obama says the intention is to get the ball rolling, knowing that change wasn`t going to happen overnight.

但是奧巴馬總統(tǒng)稱,訪問(wèn)的目的是推動(dòng)進(jìn)展,改革是不會(huì)一夜之間發(fā)生。

It`s a communist-run island just 90 miles off the United States, and for more than 50 years, relations between Cuba and the United States have been chilly at best, until now.

這是美洲唯一一個(gè)共產(chǎn)主義國(guó)家,距離美國(guó)直有90英里。截止到之前,古巴和美國(guó)的關(guān)系一直很緊張。

U.S. and Cuba relations in two minutes.

兩分鐘了解美古關(guān)系。

In 1959, Fidel Castro leads an army of thousands into Havana, forcing out the dictator Batista at the time, and becomes the country`s new leader.

1959年,菲德?tīng)?middot;卡斯特羅帶領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)入哈瓦那,迫使獨(dú)裁者巴蒂斯塔下臺(tái),成為新的國(guó)家領(lǐng)袖。

There are high hopes for the young revolutionary, but also immediately confrontation begins with the United States.

大家對(duì)于這位新的革命寄與厚望,但同時(shí)古巴和美國(guó)之間的對(duì)抗也開(kāi)始了。

The U.S. places an embargo on Cuba and soon after it breaks off, diplomatic relations.

美國(guó)和古巴終止外交關(guān)系之后,對(duì)古巴實(shí)行禁運(yùn)。

Later the infamous, failed U.S. invasion at the Bay of Pigs.

之后就是臭名昭著的豬灣事件。逃離美國(guó)的古巴人向菲德?tīng)?middot;卡斯特羅領(lǐng)導(dǎo)的古巴革命政府發(fā)動(dòng)的一次失敗的入侵。

The CIA hatches plans to assassinate Castro, hundreds of plots, according to the Cubans. And soon, the Soviet Union secretly deploys nuclear missiles to Cuba.

中央請(qǐng)報(bào)局計(jì)劃暗殺卡斯特羅,根據(jù)古巴報(bào)道,有上百個(gè)陰謀。之后,蘇聯(lián)對(duì)古巴部署核導(dǎo)彈。

To regard any nuclear missile launched from Cuba or against any nation in the Western Hemisphere as an attack by the Soviet Union on the United States.

蘇聯(lián)從古巴發(fā)射核導(dǎo)彈,攻擊美國(guó)。

The Cuban missile crisis lasts just two weeks. But Cuba and the United States remained locked in Cold War tensions for decades.

古巴導(dǎo)彈危機(jī)僅持續(xù)了2周的時(shí)間,但是美國(guó)和古巴的幾十年來(lái)一直處于冷戰(zhàn)狀態(tài)。

In 1980, an exodus as more than 100,000 Cubans come to the United States after Castro loosens restrictions.

1980年,10萬(wàn)多名古巴人在卡斯特羅放松限制之后,來(lái)到美國(guó)。

Two decades later, another Cuban leaving by boat, 6-year-old Elian Gonzalez. His arrival in the United States sparks custody battles, which Fidel Castro transforms into a propaganda victory.

20年之后,美國(guó)移民局特工將六歲古巴男孩埃連·岡薩雷斯強(qiáng)行帶走。到達(dá)美國(guó)之后,岡薩雷斯引發(fā)一場(chǎng)政治味濃的監(jiān)護(hù)權(quán)爭(zhēng)奪戰(zhàn)。

Fidel Castro said he expected to die in power. But in 2006, a mystery illness forces him to step down.

菲德?tīng)?middot;卡斯特羅稱期望自己一直執(zhí)政。但是在2006年,一場(chǎng)神秘的疾病迫使他被迫下臺(tái)。

His brother Raul takes over, and in 2015, does what many considered to be unthinkable: Restores diplomatic relations with Cuba`s long-time nemesis, the United States.

之后他的弟弟勞拉接管政權(quán),在2015年,勞拉做了一件不可思議的事情,恢復(fù)和美國(guó)的外交,結(jié)束敵對(duì)關(guān)系。

We`re starting in the Caribbean nation of Cuba. Yesterday was the third time the Cuban President Raul Castro and U.S. President Barack Obama met face to face since the two sides agreed to normalize relations. It was the first time that a U.S. president visited the island since Calvin Coolidge went there in 1928.

President Obama is hoping to influence the Cuban leader to make significant reforms, especially when it comes to issues like human rights and the communist government`s control over Cuban businesses. Cuba hasn`t moved as quickly to address these issues as the Obama administration had hoped and President Castro says there are profound differences that would always remain between Cuba and the U.S.

But President Obama says the intention is to get the ball rolling, knowing that change wasn`t going to happen overnight.

It`s a communist-run island just 90 miles off the United States, and for more than 50 years, relations between Cuba and the United States have been chilly at best, until now.

SUBTITLE: U.S. and Cuba relations in two minutes.

NARRATOR: Beginning of the rise of power of Fidel Castro in Cuba. Castro and his joyous troops were joyously acclaimed following his incredible victory over Batista.

OPPMANN: In 1959, Fidel Castro leads an army of thousands into Havana, forcing out the dictator Batista at the time, and becomes the country`s new leader.

There are high hopes for the young revolutionary, but also immediately confrontation begins with the United States.

The U.S. places an embargo on Cuba and soon after it breaks off, diplomatic relations.

Later the infamous, failed U.S. invasion at the Bay of Pigs.

The CIA hatches plans to assassinate Castro, hundreds of plots, according to the Cubans. And soon, the Soviet Union secretly deploys nuclear missiles to Cuba.

JOHN F. KENNEDY, FORMER U.S. PRESIDENT: To regard any nuclear missile launched from Cuba or against any nation in the Western Hemisphere as an attack by the Soviet Union on the United States.

OPPMANN: The Cuban missile crisis lasts just two weeks. But Cuba and the United States remained locked in Cold War tensions for decades.

In 1980, an exodus as more than 100,000 Cubans come to the United States after Castro loosens restrictions.

Two decades later, another Cuban leaving by boat, 6-year-old Elian Gonzalez. His arrival in the United States sparks custody battles, which Fidel Castro transforms into a propaganda victory.

Fidel Castro said he expected to die in power. But in 2006, a mystery illness forces him to step down.

His brother Raul takes over, and in 2015, does what many considered to be unthinkable: Restores diplomatic relations with Cuba`s long-time nemesis, the United States.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市綠茵高爾夫(新昌路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦