英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第45篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 第45期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2016年03月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/45.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Seeing himself placed next the Priest, and noting theceremony, and thinking himself—being Captain of aship—as having plain precedence over a mereisland King,

船長(zhǎng)注意到了他的舉止,心想自己是一船之長(zhǎng),而且坐在祭司長(zhǎng)的上首,是不是應(yīng)該如法炮制呢?

especially ine the King's own house—the Captaincoolly proceeds to wash his hands in the punchbowl;

他毫不猶豫地在那個(gè)葫蘆里洗了洗手!

taking it I suppose for a huge finger-glass. Now, saidQueequeg, what you tink now?—Didn't our peoplelaugh?

怎么樣,他就是這么干的。 魁魁格笑著對(duì)我說(shuō)。

At last, passage paid, and luggage safe, we stood on board the schooner.

買了船票,把行李安置好以后,我們正式上了那艘開(kāi)往南塔開(kāi)特的縱帆船。

Hoisting sail, it glided down the Acushnet river.

摩斯號(hào)揚(yáng)帆啟航,順著阿庫(kù)希奈河緩緩而下。

On one side, New Bedford rose in terraces of streets, their ice-covered trees all glittering in theclear, cold air.

新貝德福的街市在晴朗而寒冷的陽(yáng)光下泛著一層硬硬的冷色。

Huge hills and mountains of casks on casks were piled upon her wharves, and side by side theworld-wandering whale ships lay silent and safely moored at last;

岸上的木桶堆積如山,而制造木桶的叮當(dāng)鏗鏘之聲還不絕于耳。

while from others came a sound of carpenters and coopers, with blended noises of fires andforges to melt the pitch, all betokening that new cruises were on the start;

有遠(yuǎn)航歸來(lái)的,有起錨待發(fā)的,

that one most perilous and long voyage ended, only begins a second; and a second ended, onlybegins a third, and so on, for ever and for aye.

結(jié)束便是新的開(kāi)始,

Such is the endlessness, yea, the intolerableness of all earthly effort.

捕鯨如此,人生亦如此啊!

Gaining the more open water, the bracing breeze waxed fresh;

船駛上了大海,風(fēng)也大了起來(lái),

the little Moss tossed the quick foam from her bows, as a young colt his snortings.

浪花在船頭船尾翻卷,頃刻間就又恢復(fù)了它們?cè)瓉?lái)的平靜。

How I snuffed that Tartar air!

噢,我太愛(ài)這廣闊的大海了!

how I spurned that turnpike earth!

我痛恨陸地上那些印滿了奴隸的腳印和騾馬的鐵蹄的大道,

that common highway all over dented with the marks of slavish heels and hoofs; and turned meto admire the magnanimity of the sea which will permit no records.

我痛恨那些據(jù)道為障收取通行稅的人,我愛(ài)大海,大海上沒(méi)有路,又到處都是路,而且永遠(yuǎn)不會(huì)有任何路的痕跡。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市棋盤小區(qū)五區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦