英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第263篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 第263期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2016年05月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/263.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Next morning, Monday, after disposing of theembalmed head to a barber, for a block, I settledmy own and comrade's bill; using, however, mycomrade's money. The grinning landlord, as well asthe boarders, seemed amazingly tickled at thesudden friendship which had sprung up between meand Queequeg-especially as Peter Coffin's cock andbull stories about him had previously so muchalarmed me concerning the very person whom I nowcompanied with.

第二天早晨,星期一,我把那只香料制的人頭賣給一個(gè)理發(fā)匠去做頭型后,便去結(jié)算我自己和我的同伴的賬;不過(guò),用的卻是我的同伴的錢.那個(gè)咧開(kāi)大嘴笑的店老板和那些客人,對(duì)于我跟魁魁格這種突然發(fā)生的友誼,似乎極感有趣...尤其是彼得科芬,因?yàn)樗麑?duì)于我現(xiàn)在所結(jié)交的這個(gè)人所編造的荒誕無(wú)稽的故事,先前曾經(jīng)把我大大嚇了一場(chǎng).

We borrowed a wheelbarrow, and embarking our things, including my own poor carpet-bag, andQueequeg's canvas sack and hammock, away we went down to "the Moss," the little Nantucketpacket schooner moored at the wharf. As we were going along the people stared; not atQueequeg so much-for they were used to seeing cannibals like him in their streets,but at seeinghim and me upon such confidential terms. But we heeded them not, going along wheeling thebarrow by turns, and Queequeg now and then stopping to adjust the sheath on his harpoonbarbs. I asked him why he carried such a troublesome thing with him ashore, and whether allwhaling ships did not find their own harpoons. To this, in substance, he replied, that thoughwhat I hinted was true enough, yet he had a particular affection for his own harpoon, becauseit was of assured stuff, well tried in many a mortal combat, and deeply intimate with thehearts of whales.

我們借來(lái)了一輛獨(dú)輪車,裝上我們的東西后,就離開(kāi)客店,往那只停在碼頭上的南塔開(kāi)特小郵船摩斯號(hào)進(jìn)發(fā)。我們一路走去,人們都目不轉(zhuǎn)睛地看著我們;看的倒不象是魁魁格...因?yàn)樗麄兘?jīng)常在街上看到象魁魁格這樣的野人...而是在看我竟跟他有這樣親密的友誼。但是,我們不理他們,徑自輪流推著獨(dú)輪車走去,魁魁格不時(shí)地停下來(lái),端正一下他那標(biāo)槍鉤的鞘子。我問(wèn)他為什么要把這么累贅的東西帶上岸來(lái),是不是所有的捕鯨船都不置辦自己的標(biāo)槍。對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,他具體地回答道,我所提到的雖很不錯(cuò),然而,他則是特別愛(ài)他自己的標(biāo)槍,因?yàn)檫@是用可靠的材料打起來(lái)的,飽經(jīng)許多生死的決斗,同許多大鯨的心臟打過(guò)多次交道。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市升平花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦