英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 >  第99篇

侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 第99期:恐龍夫妻協(xié)同作戰(zhàn)

所屬教程:侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部

瀏覽:

2019年04月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9758/99.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
We see the same sort of behavior among lions where the male will simply act as a distraction to drive prey towards the awaiting female.

我們?cè)讵{群中見(jiàn)到類(lèi)似行為雄獅只是起干擾作用把獵物趕向等待著的雌性。

It's a great way to ambush prey while limiting the potential harm to the Ceratosaurus and they know that the prey is going to take the easiest route of escape and that's going to be on that game trail.

這是伏擊捕獵的好方法減小了角鼻龍所冒的風(fēng)險(xiǎn),它們知道獵物會(huì)選擇最容易的路線(xiàn)逃跑,而那就在那條小路上。

Once the male knows that the prey has gotten on the game trail, the chase ensues.

當(dāng)雄性發(fā)現(xiàn)獵物上了小路追逐就開(kāi)始了。

The Ceratosaurus is trying to make as much noise as he can, he's trying to drive the prey into the waiting arms of the hidden mate.

角鼻龍盡量發(fā)出很大的聲音,試圖將獵物送進(jìn)隱藏著的伴侶等待的懷抱中。

Anticipating the prey being driven towards her by her mate, she prepares to spring their trap.

預(yù)測(cè)到獵物被她的同伴趕向她,她準(zhǔn)備啟動(dòng)他們的陷阱。

But she herself is being hunted.

但是她自己也同樣成了目標(biāo)。

She has no idea that while she was laying an ambush for this prey, she herself is being preyed upon.

它完全不知道在它準(zhǔn)備伏擊獵物之時(shí),自己已經(jīng)被瞄上了。

35-foot long, 4-ton Allosaurus is within a striking distance.

35英尺長(zhǎng)、四噸重的異特龍已經(jīng)進(jìn)入攻擊范圍。

He slowly begins to move up behind her, trying to be as quiet as he can.

它慢慢向雌角鼻龍后面靠近,盡量不發(fā)出聲音。

With his heavily padded feet, the 4-ton Allosaurus is able to approach within striking distance of the wary Ceratosaurus.

依靠腳上厚厚的肉墊,這個(gè)四噸的龐然大物能夠來(lái)到謹(jǐn)慎的角鼻龍的攻擊范圍。

The foot of Allosaurus is perfectly designed to muffle the sound of its approach if it needed to be quiet.

異特龍腳的設(shè)計(jì)在其需要時(shí)能很好地消除聲音。

Oblivious to its mate's peril, the first Ceratosaurus continues his quest for quarry.

未察覺(jué)他同伴的危險(xiǎn),第一只角鼻龍繼續(xù)他的獵物追逐。

The female senses something is behind her, but it's too late.

雌角鼻龍感覺(jué)她后面有東西,但是已經(jīng)太晚了。

Before she has time to turn her head, the Allosaurus unleashes a one-ton crush of teeth.

她還沒(méi)來(lái)得及回頭,異特龍的牙齒就已經(jīng)發(fā)出了一噸的咬合力。

All she sees is the wide-open mouth of the Allosaurus who crushes her by the neck, snapping the bones as if they were twigs.

她看到的就是異特龍張開(kāi)的血盆大口,咬斷了它的脖子就如同弄斷樹(shù)棍一般。

Her neck is broken. She's completely lifeless and slams to the ground.

她的脖子斷了。她完全失去生氣的身體轟然倒地。

The attack is so swift that the first Ceratosaurus has no idea that things are not going to plan.

這次攻擊異常迅速,第一只角鼻龍還不知道事情沒(méi)有按照計(jì)劃來(lái)。

Now the Allosaurus can turn its attention to the male who is rushing in thinking the female would jump out at any moment.

現(xiàn)在異特龍的注意力轉(zhuǎn)向了認(rèn)為雌性角鼻龍會(huì)隨時(shí)跳出來(lái)正沖過(guò)來(lái)的雄性。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思寧波市碧水蓮晴英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦