英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > 侏羅紀(jì)搏擊俱樂部 >  第133篇

侏羅紀(jì)搏擊俱樂部 第133期:冰期怪獸重見天日

所屬教程:侏羅紀(jì)搏擊俱樂部

瀏覽:

2019年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9758/133.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
In a cave in rural Wyoming, lies a time capsule from the ice age.

在懷俄明郊區(qū)的一個(gè)山洞里,有個(gè)從冰期留下的時(shí)間膠囊。

It contains the remains of not one, but two huge mammals.

里面有兩具巨型哺乳動(dòng)物留下的遺骸。

Ferocious beasts who dwarf even the most powerful predators of today.

這些猛獸讓如今最厲害的掠食者都相形見拙。

New discoveries bring to life these true ice age monsters.

新的發(fā)現(xiàn)讓這些冰期怪獸重見天日。

They were the Earth's largest animals, the ultimate predators.

它們?cè)堑厍蛏献畲蟮膭?dòng)物,終極掠食者。

New technology and forensic evidence helps paleontologists bring to life some of their final moments.

新的科技和現(xiàn)場(chǎng)證據(jù)如今幫助古生物學(xué)家們重現(xiàn)了它們生命中的最后時(shí)刻。

Our planet is in the throws of dramatic global change.

我們的星球會(huì)正經(jīng)歷著劇烈的全球變化。

Rising temperatures are triggering chain reactions throughout the world.

氣溫升高在全世界引發(fā)了連鎖反應(yīng)。

But the earth seems to hold clues indicating this has happened before.

不過地球上有些線索說明這并非首次發(fā)生。

In the past, dramatic shifts have thrown off the balance of the natural order.

劇烈變化在過去就曾經(jīng)打破過自然秩序的平衡。

10,000 years ago, at the close of the Pleistocene era, the earth was very different.

一萬年前,更新世末期,地球與現(xiàn)在大不相同。

Rising temperatures ended an ice age that saw great glaciers covering most of the northern hemisphere.

氣溫的升高終結(jié)了冰期,在冰期巨型冰川覆蓋了北半球大部分。

Cold-adapted creatures were driven into extinction, allowing new plants and animals to take their place.

適應(yīng)寒冷氣候的生物因此滅絕,新的植物和動(dòng)物替代了它們的位置。

Glaciers that once covered North America to depth of over two miles retreated under rising temperatures.

隨著氣溫的上升,曾經(jīng)覆蓋北美洲深達(dá)兩英里的冰川開始消退。

These massive sheets of ice gouged deep scars in the landscape, leaving behind a legacy carved in stone.

這些巨大的冰層在陸地上鑿出深深的疤痕,巖石上的刻痕就是它們的遺跡。

In what became Wyoming, dramatic climate changes had a catastrophic impact on life.

在當(dāng)時(shí)的懷俄明,劇烈的氣候變化給生命帶來了災(zāi)難性的沖擊。

Giant beasts, like the wooly mammoth and giant sloth, died off to be replaced by better adapted creatures that migrated across land bridges from the north.

像長(zhǎng)毛猛犸象和巨型樹懶這樣的巨大動(dòng)物都滅絕了,取而代之的是適應(yīng)力更好的生物,它們從北部通過陸橋遷徙而來。

But this migration had repercussions.

不過這種遷徙也有后果。

Massive mammals clashed for the first time.

巨型哺乳動(dòng)物發(fā)生了第一次碰撞。

And some of these were predators.

它們中有一些是掠食者。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思內(nèi)江市金石和興美廬(新觀街)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦