英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 賴世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通 >  第17篇

賴世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通 第17期:自認(rèn)是鳥(niǎo)的恐龍

所屬教程:賴世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通

瀏覽:

2016年06月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9810/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
(BBC News) American scientists have discovered a fossil of a duck-sized,flightless dinosaur,which was apparently covered in feathers.

(英國(guó)國(guó)家廣播公司報(bào)道)美國(guó)科學(xué)家發(fā)現(xiàn)了一個(gè)鴨子大小的化石,那是一只無(wú)法飛行的恐龍,身上很明顯布滿了羽毛。

The team believes that this prowes that feathers were developed for insulation,not flight.

研究小組相信,這證明動(dòng)物長(zhǎng)出羽毛的進(jìn)化目的是保溫,而不是飛行。

The scientists believe it means that modern-day birds are actually living dinosaurs.

科學(xué)家相信,這表示當(dāng)今的鳥(niǎo)類其實(shí)是活恐龍。

The fossil is believed to be of a dromaeosaur.

據(jù)信這件化石是一只奔龍。

It could mean experts have to rewrite natural history books.

這可能意味著專家必須改寫(xiě)自然歷史書(shū)了。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市重興嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦