[01:40.50]“認(rèn)養(yǎng)協(xié)議:”
[01:42.54]“警告: 程式啟動(dòng)后無(wú)法更改”
[01:48.50]“快速啟動(dòng)指示”
[01:52.86]“按照順序慢慢念這些字”
[02:10.86]Is it a game? 這是游戲嗎?
[02:13.82]Now, I'm gonna read some words 我要念幾個(gè)字
[02:17.02]And, uh, they won't make any sense 沒(méi)什么意義,但你要仔細(xì)聽(tīng)
[02:20.42]but I want you to listen to them anyway…
[02:21.58]and look at me all the time 一直看著我
[02:26.46]- Can you do that? - Yes, Monica 你能嗎?
[02:28.02]能,夢(mèng)妮卡
[02:35.30]Can you feel my hand on the back of your neck? 你有感覺(jué)我在摸你脖子嗎?
[02:39.86]- Does any of this hurt? - No 你會(huì)痛嗎?
[02:39.90]Yes 有
[02:45.18]Okay, now, look at me 不會(huì)
[02:45.26]好吧,現(xiàn)在…
[02:47.26]看著我
[02:48.02]Ready? 好了嗎?
[02:52.50]Cirrus 觸毛
[02:57.06]Socrates 蘇格拉底
[03:01.06]Particle 分子
[03:06.62]Decibel 分貝
[03:11.02]Hurricane 颶風(fēng)
[03:12.90]Dolphin 海豚
[03:15.46]Tulip 郁金香
[03:19.46]Monica 夢(mèng)妮卡
[03:23.74]David 大衛(wèi)
[03:25.70]Monica 夢(mèng)妮卡
[03:39.82]All right 好了
[03:42.10]I wonder if I did that right. I don't… 不曉得我有沒(méi)有做對(duì)
[03:49.46]What were those words for, Mommy? 媽咪,那些字是什么?
[03:54.02]What did you call me? 你叫我什么?
[03:59.54]Mommy 媽咪
[04:01.50]Who am I, David? 大衛(wèi),我是誰(shuí)?
[04:09.54](Softly) You are my mommy 你是我媽咪
[04:22.38](Humming)
[04:34.02]- Mmm. - You smell lovely 你好香
[04:36.22]I love it when you wear this stuff 我喜歡你搽香水
[04:38.26]- Will you still love me when it's all gone? - No 香水沒(méi)了,你還愛(ài)我嗎?
[04:41.78]and begin with a fragrance that's not in such short supply 下次你最好搽普通一點(diǎn)的香水
[04:42.38]- Stop it. - But we can get married again… 不愛(ài) 別鬧了
[04:44.82]We gotta go. Come on. We're late 走了,快點(diǎn),遲到了
[04:52.58]甜心,送我們出門,來(lái)呀
[04:52.70]- Walk us out, all right, sweetheart? - Come on 你好,亨利
[04:53.02]- Hello, David. - Hello, Henry 你好,大衛(wèi)
[04:59.78]My shoe! (Chuckling) 我的鞋子