影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 其他影視 > 聽電影學英語:人工智能 >  第18篇

聽電影學英語:人工智能 18

所屬教程:聽電影學英語:人工智能

瀏覽:

2016年07月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9835/18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:04.70]What is Blue Fairy? 藍仙女是什么?

[00:06.98]Pinocchio, by Carlo Collodi “小木偶”,卡羅寇羅帝的作品

[00:12.38]At this signal, there was a rustling as of flapping of wings… 打過信號后有鼓動翅膀的聲音

[00:16.26]and a large falcon flew to the windowsill 一只巨鷹飛到窗沿

[00:17.46]- “”'What are your orders, beautiful fairy? ' - That's her 美麗仙女,你有什么命令?

[00:18.74]就是她

[00:23.90]“”For you must know that the child with blue hair… 你知道藍發(fā)孩童就是善良仙子

[00:26.10]“”was no other than the good-hearted fairy… 她住在樹林里超過一千年

[00:27.26]who had lived in that wood for more than a thousand…

[00:30.78]- David! David. - That's her! 大衛(wèi)

[00:31.98]那是她

[00:34.46]It was an example of her. But I think we're getting closer 那是她的影像,快找到她了

[00:38.42]But if a fairy tale is real, then wouldn't it be fact… 如果童話故事是真的

[00:39.38]那不就是一般常識嗎?

[00:43.10]a flat fact?

[00:45.26]- (Continues Speaking) - Say no more 你不必多說了

[00:51.26]New category, please 新項目

[00:55.42]Combine… 結合

[00:58.38]fact with… 常識和…

[01:02.74]fairy tale 童話故事

[01:10.22]Now… 現(xiàn)在,再問他一遍

[01:12.62]ask him again

[01:23.18]How can the Blue Fairy… 藍仙女要怎樣…

[01:29.10]make… 才能把一個機器人…

[01:31.18]a robot…

[01:33.26]into a real live boy? 變成真的小男孩?

[01:36.94](Hum Resonating)

[01:43.94]Come away, O human child, to the waters and the wild… 真人小男孩,越過高山和大海

[01:47.82]with a fairy hand in hand, 和仙女手牽手

[01:49.82]for the world's more full of weeping than you can understand. 世人皆悲哀,你不會明白

[01:53.98]Your quest will be perilous, yet the reward is beyond price. 為愛走天涯,獎賞卻無價

[01:55.66]In his book, How Can a Robot Become Human? “機器人如何成為真人”書中

[02:00.42]Professor Allen Hobby writes of the power… 艾倫哈比教授描寫

[02:02.42]which will transform Mecha into Orga. 有種力量能把機器人變成真人

[02:05.18]Will you tell me how to find her? 請你教我怎么找到她

[02:06.98]Discovery is quite possible. 這不是不可能的

[02:11.66]Our Blue Fairy does exist in one place, and in one place only. 藍仙女只存在于一個地方

[02:16.66]At the end of the world where the lions weep. 就在世界盡頭雄獅流淚的地方

[02:19.42]Here is the place dreams are born. 那是美夢誕生的地方

[02:22.18]Many a Mecha has gone to the end of the world… 許多機器人到那兒就一去不返

[02:26.86]never to come back

[02:29.18]That is why they call the end of the world “Man-hattan.” 所以世界盡頭才叫作曼哈頓

[02:33.02]And that's why we must go there 我們就要去那里

[02:40.70]Wait! 等一下

[02:42.78]What if the Blue Fairy isn't real at all, David? 要是藍仙女不是真的呢?

[02:48.86]What if she's magic? The supernatural is the hidden web that unites the universe 她只是宇宙神秘的超自然力量

[02:52.62]Orga believe what cannot be seen or measured. It's that oddness that separates our species 只有人類才相信這種事

[02:54.54]這就是我們的不同

[02:57.50]Or what if the Blue Fairy is an electronic parasite… 也許藍仙女只是電腦病毒

[02:59.30]that has a reason to haunt the minds of artificial intelligence? 蠱惑人工智慧的心靈

[03:05.34]They hate us, you know… the humans. They'll stop at nothing 人類痛恨我們

[03:07.38]他們會不擇手段

[03:11.10]My mommy doesn't hate me… 我的媽咪才不恨我

[03:16.30]because I'm special and unique 因為我是獨一無二的

[03:18.38]Because there has never been anyone like me before, ever 從來沒有一個人跟我一樣

[03:21.62]Mommy loves Martin because he is real, and when I am real… 馬丁是真人,等我也是真人

[03:23.70]Mommy's going to read to me and tuck me in my bed and sing to me… 媽咪就會說故事哄我上床

[03:26.74]聽我說話,陪我睡覺

[03:28.70]and listen to what I say and she will cuddle with me…

[03:30.62]and tell me every day, a hundred times a day, that she loves me! 每天說一百遍她愛我

[03:36.54]She loves what you do for her 她愛的是你為她做的事

[03:38.94]as my customers love what it is I do for them 就像我為我的客人做的事

[03:47.98]But she does not love you, David 她并不愛你,大衛(wèi)

[03:52.06]She cannot love you 她也不能愛你

[03:54.06]You are neither flesh nor blood 你不是骨肉之軀

[03:54.66]You are not a dog or a cat or a canary 你也不是貓狗或小鳥

[03:57.70]You were designed and built specific like the rest of us 你跟我們一樣都是機器人

[04:03.50]And you are alone now only because they tired of you… 你會被拋棄是因為他們厭倦你

[04:06.46]or replaced you with a younger model… 或是用更新的型號取代你

[04:08.58]or were displeased with something you said or broke 或不滿意你說錯話或弄壞東西

[04:16.42]They made us too smart, too quick and too many 我們被制造的太聰明、太快

[04:17.38]還有數(shù)量太多了

[04:21.30]We are suffering for the mistakes they made because when the end comes 他們犯的錯讓我們嘗到苦果

[04:22.42]世界末日降臨,只會剩下我們

[04:23.86]all that will be left is us

[04:27.94]That's why they hate us. And that's why you must stay here… 他們恨我們,所以你要留下來

[04:32.10]with me 跟我在一起

[04:37.30]Good-bye, Joe 再見了,喬

[05:00.50](Officer) Stay back. Stay back 退后

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市海映山莊(別墅)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦