What did you say? 你說了什么
"We think your friend is in our friend's grave"? "我們認為你的朋友躺在我朋友的墓穴"
Yeah, Spencer, that's exactly what I said. Duh. 對 斯賓塞 我就是這么說的
No, I just said that we have some things in common 不 我只說了我們有相似的經(jīng)歷
and we should talk. 應該聊一聊
It could be like a support group thing. 就像是互助小組一樣
Wow. Yeah. Hanna, you're two-for-two. 簡直是漢娜出馬 一個頂倆
Who did that? 誰做的
It is an important place for every boy and girl. 這里對每個人都是很重要的地方
It's where you and your friends come to learn 你和你的朋友們將在這里學會
what you'll need to know 指引你們生活和工作的
in order to prepare for life and work. 所有必需知識
You don't just learn math and history at school. 你上學不只是學數(shù)學和歷史
You learn how to be good citizens. 還要學會如何做個好公民
And being a good citizen is something you learn not only-- 成為一名好公民你不僅要學...
"Ali, Ali, oxen-free?" 艾莉艾莉 沒有氧氣
"Whoever finds her gets to keep her." 誰找到她 就得陪著她
...in the hallways and cafeterias 在走廊和餐廳里
Because being a good citizen is a full-time job. 成為良好市民是終身制的任務
Did we just get dared? 這是挑釁我們嗎
Double-dog dared. 似乎是這樣
Tells everybody what kind of American you are. 告訴大家你是怎樣的人
I wanna say something, 我想要說點什么
and I'm--I'm saying this with no expectations. 但我不是事先打算說這個的
I put you in an impossible position with Malcolm. 我把你和馬爾科姆放在一個尷尬的位置