英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 英語(yǔ)美文鑒賞 >  第1095篇

英語(yǔ)美文:我還會(huì)回來(lái)的...

所屬教程:英語(yǔ)美文鑒賞

瀏覽:

2021年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
大千世界,紛紛擾擾,愿你能勇攀高峰,也能坐看云卷云舒。以下是小編整理的英語(yǔ)美文:我還會(huì)回來(lái)的...的資料,希望你也喜歡!

北京時(shí)間凌晨2點(diǎn),當(dāng)?shù)貢r(shí)間中午12點(diǎn),美國(guó)當(dāng)選總統(tǒng)喬·拜登與當(dāng)選副總統(tǒng)卡馬拉·哈里斯正式宣誓就職。

喬·拜登正式成為美國(guó)歷史上第46任總統(tǒng)。

這是152年以來(lái)首次,美國(guó)當(dāng)選總統(tǒng)在現(xiàn)任總統(tǒng)不在場(chǎng)的情況下宣誓就職。

不愧是你,特朗普!

特朗普的搬家工作早就開始了。天還沒怎么亮,白宮里就開始了搬家工作。
白宮工作人員還將一箱箱東西搬上了“海軍陸戰(zhàn)一號(hào)”,隨川普一起離開。
川普和夫人梅拉尼婭最后一次登上美國(guó)總統(tǒng)專機(jī)離開白宮,前往在馬里蘭州的安德魯斯空軍基地(Joint Base Andrews),舉行卸任儀式。

這是他最后一次以美國(guó)總統(tǒng)的身份發(fā)表講話。他在演講中肯定了自己的工作表現(xiàn),并且對(duì)支持者們說(shuō):
We will be back in some form.
我們會(huì)以某種形式回來(lái)。

Trump had left Washington D.C. with atub-thumpingspeech saying 'we will be back – in some form' and taken Air Force One to Mar-a-Lago, issuing a finalpardonwith less than an hour of his presidency left, and telling his friends he will start his own 'Patriot Party.'

特朗普在離開華盛頓特區(qū)時(shí)發(fā)表了一篇慷慨激昂的演講,說(shuō)“我們會(huì)以某種形式回來(lái)”,并乘著空軍一號(hào)去了馬阿拉歌莊園,在他總統(tǒng)任期還剩不到一個(gè)小時(shí)的時(shí)候,發(fā)布了最后一項(xiàng)赦免令,并告訴他的朋友他將成立自己的“愛國(guó)者黨”。

tub-thumping/'t?b,θ?mpi?/adj. 講話抑揚(yáng)頓挫的,慷慨激昂的,大肆宣揚(yáng)的
pardon/'pɑ?d(?)n/n.特赦

外媒猜測(cè)川普會(huì)在2024年再次競(jìng)選總統(tǒng)。不過(guò),這些都是后話了。屬于特朗普的時(shí)代,目前已經(jīng)按下了一個(gè)暫停鍵。

在川普曾經(jīng)最愛的推特上,網(wǎng)友們開心得像過(guò)年。

川普在任的最后一天啦
朋友們??!我們竟然讓川普做了4年的總統(tǒng)。現(xiàn)在終于是他當(dāng)總統(tǒng)的最后一天了
早上好呀!這是唐納德·特朗普上任的最后一天!
特朗普總統(tǒng)任期的第一天和最后一天?。。。?!感謝上帝?。。。?/section>

由于此前的國(guó)會(huì)事件,整個(gè)華盛頓猶如驚弓之鳥。
當(dāng)天華盛頓戒備森嚴(yán),五角大樓部署了2.5萬(wàn)名國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員協(xié)助加強(qiáng)安保。美國(guó)各州也紛紛針對(duì)可能發(fā)生的事情采取防范措施。
The city center is on a virtual lockdown following theJan. 6insurrectionon Capitol Hill by supporters of President Donald Trump.
1月6日,唐納德·特朗普總統(tǒng)的支持者在美國(guó)國(guó)會(huì)發(fā)動(dòng)暴亂后,市中心幾乎被封鎖。
Tensions are high. Tens of thousands of National Guard and other law enforcement officers are stationed in the area.
高度緊張!數(shù)萬(wàn)名國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)和其他執(zhí)法人員駐扎在該地區(qū)。
Streets are blocked. High fences wrap the U.S. Capitol, White House and National Mall.
街道被封鎖了。高高的柵欄包圍著美國(guó)國(guó)會(huì)大廈、白宮和國(guó)家廣場(chǎng)。
insurrection/??ns?'rek?(?)n/n. 起義, 暴動(dòng), 叛亂, 造反

好在就職典禮還是順利舉行了,雖然是一個(gè)mini版本。

受新冠疫情影響,參加典禮人員有限且要佩戴口罩,傳統(tǒng)的游行環(huán)節(jié)及就職舞會(huì)都被取消,游行改為在線虛擬舉行,電視播出特別節(jié)目等。

從今天起,拜登正式成為了美國(guó)第46屆總統(tǒng)以及史上年齡最大的總統(tǒng),而哈里斯則是美國(guó)歷史上政治等級(jí)最高的女性副總統(tǒng)。

拜登把這一天稱作“美國(guó)之日”,所有美國(guó)民眾要做的就是團(tuán)結(jié)一致,而不是繼續(xù)分裂。

In his inaugural remarks, Biden declared: 'Unityis the path forward.

拜登在就職演說(shuō)中宣稱:“團(tuán)結(jié)是前進(jìn)的道路。”

'My whole soul is in it today, on this January day, my whole soul is in this, bringing America together, uniting our people, uniting our nation. I ask every American to join me in this cause,' he said.
他說(shuō):“今天,在這個(gè)一月的一天,我的整個(gè)靈魂都在這里,把美國(guó)團(tuán)結(jié)在一起,把我們的人民團(tuán)結(jié)在一起,把我們的國(guó)家團(tuán)結(jié)在一起。我請(qǐng)求每一個(gè)美國(guó)人都加入我的事業(yè)。”
Unity/'ju?n?t?/ n. 聯(lián)合;團(tuán)結(jié);一致;個(gè)體

就職典禮結(jié)束后,拜登夫婦將按慣例從國(guó)會(huì)大廈前往白宮。

特朗普雖然拒絕了出席交接儀式,但還是尊重傳統(tǒng),為拜登留下了一張字條,放在了白宮橢圓形辦公室的桌子上。

'The president wrote a very generous letter,' Biden said. 'Because it was private, I won't talk about it until I talk to him. But it was generous.'

“總統(tǒng)寫了一封非常大度的信,”拜登說(shuō),“因?yàn)檫@是隱私,所以在我和他探討之前,我不會(huì)談?wù)撨@件事?!?/section>
雖然拜登說(shuō)了不透露,但是擋不住腦洞大開的網(wǎng)友們,這個(gè)梗要被玩壞了...
玩笑歸玩笑,大家最關(guān)心的還是,第一天上任的拜登,都會(huì)下達(dá)哪些重要指令呢?
事實(shí)就是,忙著簽字,忙著修改特朗普曾經(jīng)下達(dá)的指令……
特朗普要修邊境墻,拜登不修了;
特朗普反感戴口罩,拜登要求戴口罩;
特朗普向巴黎協(xié)定說(shuō)不,拜登卻要重新?lián)肀В?br style="background-color:#ffffff; font-size:14px">特朗普要退出世衛(wèi)組織,拜登要求重新加入……
Biden signed three executive actions: one ordering a maskmandateon federal property, another providing 'support for under served communities' and the third was to rejoin theParis climate accord.
拜登簽署了三項(xiàng)行政令:一是下令對(duì)聯(lián)邦財(cái)產(chǎn)進(jìn)行保護(hù),二是為服務(wù)資源不足的社區(qū)提供支持,三是重新加入《巴黎氣候協(xié)定》。
Trump removed the United States from the climate agreement and Biden vowed to restore America to the accord on the first day of his presidency.
特朗普讓美國(guó)退出了《巴黎氣候協(xié)定》,而拜登卻在就任總統(tǒng)的第一天就誓言要讓美國(guó)重返該協(xié)定。
mandate/'m?nde?t/n.授權(quán)
Paris climate accord巴黎氣候協(xié)定

'As we indicated we will sign a number of the executive orders over the next several days to a week and I'm going to start today.

“正如我們所說(shuō),我們?cè)谖磥?lái)幾天到一周內(nèi)將會(huì)簽署一系列行政令,而這一行動(dòng)也將從今天開始。”

The crisis of Covid-19 along with the economic crisis, and the climate crisis, the executive actions that we are signing will help change the course of the crisis,' he said.

他說(shuō),“隨著新冠疫情的大流行、經(jīng)濟(jì)危機(jī)和氣候危機(jī)的爆發(fā),我們簽署的這些行政令將有助于改變危機(jī)的進(jìn)程?!?/p>

如果要用一張圖來(lái)形容今天的拜登,最佳答案莫過(guò)于環(huán)球時(shí)報(bào)英文版今天發(fā)布的GT漫畫——《白宮清潔工》。

via.@環(huán)球時(shí)報(bào)-英文版
對(duì)于拜登的一連串動(dòng)作,美媒的討論也是格外熱烈。
有的表示:比起拆前任的臺(tái),沒人比得過(guò)拜登。
PresidentJoe Bidenis finalizing 17 executive moves just hours after his inauguration Wednesday, moving faster and more aggressively to dismantle his predecessor's legacy than any other modern president.
周三,美國(guó)總統(tǒng)拜登上任僅幾個(gè)小時(shí)后就敲定了17項(xiàng)行政舉措,比現(xiàn)代其他總統(tǒng)都更快、更積極地推翻了前一任所作出的決定。

也有的表示:這是在糾正川普犯下的錯(cuò)誤,開啟美國(guó)同世界的全新關(guān)系。
Biden's day-oneactions are part of his plege to repair America'salliances and reestablish theUS as a leader in global affairs.
拜登上任第一天的舉措,展現(xiàn)了他想要修復(fù)美國(guó)聯(lián)盟和重新樹立美國(guó)在全球事務(wù)中的領(lǐng)導(dǎo)地位的決心。
未來(lái)的美國(guó)會(huì)怎樣?未來(lái)的世界會(huì)怎樣?過(guò)去一年,我們見證了太多歷史,看到了美國(guó)最糟糕的一面,如今,新的故事又要開始了......
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思慶陽(yáng)市國(guó)稅局巷子英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦