I was in college
那是我還在讀大學(xué)
and was sleeping deeply in my dorm room bed
有一天,我正在寢室里沉睡
after a rough day of classes.
這一天的課程非常煎熬
Suddenly,
忽然
I heard the door open
我聽(tīng)到門(mén)開(kāi)了
and light from the hallway streamed in.
走廊上的燈光射進(jìn)來(lái)
My best friend and roommate
我最好的朋友兼室友
was standing there unsteadily.
神情不安的站在那里
His girlfriend had broken up with him
他的女朋友跟他分手了
earlier that day
就在這一天早些的時(shí)候
and he had spent the evening
這整個(gè)夜晚
downtown in a bar
他都呆在市中心的一家酒吧里
trying to drown his sorrows with 13 whiskey sours.
為了借酒澆愁,一連灌下了13杯威士忌酸酒
I got up
我從床上爬起來(lái)
and helped him to climb up into the bunk bed
幫助他回到高低雙人床上
above me.
他就睡在我的上鋪
He didn’t look so good.
他看起來(lái)不太好
His face was whiter than normal
臉色比平時(shí)更加蒼白
and he could barely walk.
幾乎無(wú)法正常走路
After fending off some idiots on our floor
我趕走了同一樓層的幾個(gè)傻瓜
who tried to get him to go back downtown
他們想勸他再回市中心去
for more drinking
再多喝幾杯酒
I finally got him to lay down.
我終于讓他躺下來(lái)
After a minute
一分鐘之后
he said he was going to be sick.
他說(shuō)自己想要吐了
I managed to get him to the bathroom
我?guī)麃?lái)到洗手間
down the hall
洗手間在走廊另一頭
but he couldn’t throw up.
他卻吐不出來(lái)了
I walked him slowly back to bed
我扶著他慢慢走回寢室,上了床
and got him into the top bunk again.
又扶著他爬到了上鋪
I was just about to drift back off to sleep
當(dāng)我正準(zhǔn)備轉(zhuǎn)身回去睡覺(jué)的時(shí)候
when I heard it:
我聽(tīng)到了
retching followed by 13 whiskey sours
13杯威士忌全吐了出來(lái),然后是干嘔的聲音
splashing on his sheets.
還有嘔吐物濺在他床單上的聲音
I got him off the bed again,
我再次把他從床上拖起來(lái)
stripped his sheets
扯下他的床單
and helped him back up once more.
再扶他上床
I was wary of another splash down
我在底下留神聽(tīng)著他再次嘔吐的聲音
but soon
但是很快
I heard his gentle snoring.
我聽(tīng)到了他均勻的打呼聲
I couldn’t really be mad at him, though.
盡管如此,我卻無(wú)法對(duì)他生氣
After all,
畢竟
he just wanted what we all wanted:
他想要的只是我們都想要的
“To be Loved.”
被一個(gè)人愛(ài)
Over the decades that followed
在隨后的幾十年中
I started to realize a few things too.
我也開(kāi)始意識(shí)到一些事
I learned that
我學(xué)會(huì)了
the best way to be loved
想要被愛(ài),最好的方式
was to be loving.
就是先給與愛(ài)
And I learned that
我也學(xué)會(huì)了
the best way to be loving
給與愛(ài)最好的方式
was to realize that
就是清楚的意識(shí)到
you were already loved.
你已經(jīng)是被愛(ài)的人了
Open your life
敞開(kāi)里的懷抱
and let your love out.
釋放自己的愛(ài)
The greatest gift we can ever get
我們能得到的最好的禮物
is to be loved
就是被愛(ài)
and the greatest gift we can ever give
我們能給出的最好的禮物
is to be loving.
就是給與愛(ài)
And the truth is,
事實(shí)上
they are one and the same.
愛(ài)與被愛(ài)本就同一,本就是同一件事