英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 每日一詞 >  第1287篇

?每日一詞:天問(wèn)二號(hào)任務(wù) Tianwen-2 mission

所屬教程:每日一詞

瀏覽:

ruanhuang

2023年03月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/?天問(wèn)二號(hào)任務(wù).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
國(guó)家航天局近日表示,計(jì)劃啟動(dòng)天問(wèn)二號(hào)星際探測(cè)任務(wù),目標(biāo)是一顆近地小行星。天問(wèn)二號(hào)任務(wù)已正式獲得國(guó)家批準(zhǔn)立項(xiàng),計(jì)劃通過(guò)一次發(fā)射,實(shí)現(xiàn)從近地小行星2016HO3采樣返回地球,之后前往主帶彗星311P開(kāi)展伴飛探測(cè)。
China plans to launch a new interplanetary mission targeting a small near-Earth asteroid, said the China National Space Administration. The scheduled Tianwen-2 mission will sample an asteroid called 2016 HO3, return to Earth, and then head out again to a main-belt comet 311P. The mission has obtained official approval.

 
【知識(shí)點(diǎn)】
天問(wèn)一號(hào)探測(cè)器于2020年7月23日在海南文昌由長(zhǎng)征五號(hào)運(yùn)載火箭成功發(fā)射,2021年2月10日成功實(shí)施火星捕獲,成為我國(guó)第一顆人造火星衛(wèi)星,2月24日探測(cè)器進(jìn)入火星停泊軌道,開(kāi)展了為期約3個(gè)月的環(huán)繞探測(cè),為順利著陸火星奠定了基礎(chǔ)。天問(wèn)一號(hào)探測(cè)器成功著陸火星,是我國(guó)首次實(shí)現(xiàn)地外行星著陸,使我國(guó)成為第二個(gè)成功著陸火星的國(guó)家。
天問(wèn)一號(hào)任務(wù)的成功,開(kāi)啟了我國(guó)深空探測(cè)的大幕,這一步走得穩(wěn)健而堅(jiān)定,也為后續(xù)的木星和小行星探測(cè)任務(wù),打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
中國(guó)首次火星探測(cè)任務(wù)工程總設(shè)計(jì)師張榮橋在2022年4月接受采訪時(shí)表示,經(jīng)過(guò)兩年多的研制,天問(wèn)二號(hào)已經(jīng)進(jìn)入到初樣的研制,現(xiàn)在電性產(chǎn)品已經(jīng)在進(jìn)行綜合測(cè)試,后續(xù)我們按照既定的節(jié)奏往前推動(dòng),我們預(yù)期在2025年實(shí)施發(fā)射。天問(wèn)二號(hào)是從小行星取樣返回,天問(wèn)三號(hào)是從火星取樣返回,天問(wèn)四號(hào)是去木星系,所以我們是叫行星探測(cè)工程。
 
【重要講話】
近年來(lái),中國(guó)積極開(kāi)展空間探索活動(dòng),“嫦娥”攬?jiān)隆?ldquo;天問(wèn)”探火、“羲和”逐日、空間站巡天,不斷深化人類對(duì)宇宙的認(rèn)知,致力增進(jìn)人類共同福祉。
China has actively carried out space exploration missions in recent years, including the launches of Chang'e lunar probes, the Mars probe Tianwen-1, and the solar exploration satellite Xihe, as well as the construction of the country's space station. These missions have continuously deepened people's understanding of the universe and contributed to enhancing the well-being of humanity.
——2022年11月21日,習(xí)近平向聯(lián)合國(guó)/中國(guó)空間探索與創(chuàng)新全球伙伴關(guān)系研討會(huì)致賀信
 
【相關(guān)詞匯】
天問(wèn)一號(hào)火星探測(cè)器
Tianwen-1 Mars probe
嫦娥五號(hào)探月任務(wù)
Chang'e 5 lunar mission
夢(mèng)天實(shí)驗(yàn)艙
Mengtian space lab module
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市江華二路18號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦