You like that? Stop. You like that? Stop it. You like that? S--that's it!
爽嗎?停下。爽不爽?別撒了。爽死了吧?停...夠了
Listen, hit me with one more dead president and you'll be six feet under with Biggie and Tupac.
聽好,再把毛爺爺往老娘身上撒,老娘就把你們拖出去,跟其他死饒舌歌手埋一起
You understand me, Jew-Tang Clan?
聽懂老娘的話沒,假饒舌娃子
Skinny bitch came to play!
排骨淫娃想開戰(zhàn)啦
What kind of girl brings non-kosher cupcakes into a kosher home?
什么樣的人會做非潔食小蛋糕給潔食家庭啊
Not me-- I'm not that kind of girl.
不是我,我不是那樣的人
Yeah, hi, I think I'm that kind of girl.
是我,我就是那樣的人
Max, what are you talking about?
麥克斯,你說什么呢
I made sure every single one of those was up to a rabbi's high standard.
我確保了每一個小蛋糕都達到了超嚴厲的潔食標準
Yes, well, maybe my rabbi didn't have such high standards.
我的"超嚴厲"標準不夠高,行了吧
I'm so sorry, I burned some and we were running late and I figured, four non-kosher out of 80. So close.
我很抱歉,我不小心烤糊了幾個,時間又不夠,我就想80個中混4個進去。不多嘛
Max, I told you how important all those traditions are to a Jewish family.
麥克斯,我跟你說過潔食傳統(tǒng)對這些猶太家庭有多重要
Yes, you told me about tradition and family,
是啊,你跟我說過傳統(tǒng)跟家庭
but none of that meant anything until I felt that cold compress.
但在冰枕敷到我頭上前那些對我毫無意義
And she was nice enough to put it on my head and I felt what that feels like.
而且她還善良到親手幫我敷上,我這才明白傳統(tǒng)跟家庭的含義
And then bubby blew on my soup before she ate the non-kosher cupcake.
然后嬤嬤在吃非潔食小蛋糕前還幫我把湯吹涼了
Wait, bubby ate a non-kosher cupcake? It's a shanda!
什么,嬤嬤還吃了非潔食小蛋糕?家門不幸啊
It is a shanda.
的確是家門不幸
I'm hoping shanda means you're forgiven and we'll pay you anyway.
我希望這詞是指你會原諒我,然后付我錢嗎
We are not taking any money.
我們不會收任何費用
That's right, you're not taking anything.
那當然,你們半毛錢都別想拿
Except for this compress. Feel better.
但把這個冰枕拿走吧。早日康復
Now go, get out of my sight. And don't wear short skirts.
可以滾了,有多遠滾多遠。還有,別再穿短裙了
Esther Rachel, I wanna talk to you about your son Shmuley's behavior today.
艾絲特·瑞荷,我想跟你談談你兒子史姆里今天的一些事
What are you talking about? What did my Shmuley do?
你說什么呢?我的小史姆里干了什么好事
I'll tell you what he did. He became a man.
我告訴你吧。他今天長大成人了
That's all he did. Right, Caroline?
沒其他的了。對吧,卡洛琳
I'll say he became a man.
的確是"成人"了啊
What are you talking about? Shmuley!
你什么意思呢?史姆里
Stay out of it, this is not our family.
別多管閑事了,這又不是我們的家
You and I don't have a family. They still do. Let the police tell her about him.
你跟我都是沒家的人了。人家還有呢。以后會有警察去跟她說的
So about my Shmuley. What do you have to say?
我兒子怎么啦?你剛想說什么呢
Mazel tov, he's a wonderful, wonderful boy.
恭喜恭喜,他是個很好的少年
Oh, there you are. Shmuley, David, say goodbye to the cupcake girls.
你們來啦。史姆里,大衛(wèi),跟小蛋糕姑娘們說再見
Nice to meet you.
很高興見到你們