取證會將會在這里舉行
Oh, wow, this is exactly how it looks on Law And Order!
哇,跟《法律與秩序》里看起來一摸一樣呢
There's the tiny typewriter thing where the actress who never gets to speak sits!
還有臺迷你打字機(jī),那個無臺詞的女龍?zhí)拙妥谶@里
Leo, Leo, take my picture near the tiny typewriter.
里歐,能幫我跟打字機(jī)合個影嗎
Ladies, ladies. We only have an hour. We're already behind because you were late.
女士們,我們只有一小時的時間。由于你們遲到,進(jìn)度已經(jīng)落后了
Sorry, we had to stop at the check-cashing place.
抱歉,我們剛?cè)冬F(xiàn)支票
Yeah, and then a store to get diapers for a friend.
然后去店里幫一個朋友買尿布
There, $1,000. No fuss, and luckily, no muss.
給,1000塊。順順利利,"無屎無病"
Max, do you have the $100 from the cupcakes?
麥克斯,開店基金的100塊帶了嗎
Yeah. 40, 60, 80, 90, Uh, 5, 6, 7, and... 100.
帶了。40... 60... 80... 90...5...6...7...還有...100,齊啦
Mr. Hutchinson, are you having reflux?
哈欽森先生,你又胃酸倒流了嗎
No, I-it just became clear to me what I do for a living.
沒,只是突然對我的工作感慨萬千
Okay, uh, Caroline, if you're ready, I can bring them in.
卡洛琳,你準(zhǔn)備好了,我就去帶人進(jìn)來
Remember, just stick to the questions and don't embellish.
記住,問一句答一句,千萬別自由發(fā)揮
I prepped her last night, Leo.
里歐,我昨晚教過她了
All right, let's go, Max.
好了,麥克斯,你該走了
Actually, I want her to stay. I'm nervous, and she makes me feel better.
我想她留下來。我好緊張,她在場我比較放松
Yes, I'm her registered emotional companion.
我是她的已注冊情感伴侶
Well, this is a legal proceeding, and that's a highly unusual request.
這是正經(jīng)的法律程序,這樣的要求是很不尋常的
But not improbable. We googled it.
也不是不允許啊,我們上網(wǎng)查過了
Yeah, she's allowed to have an emotional companion, as long as both attorneys agree.
她有權(quán)帶著情緒伴侶出席取證會,只要雙方律師同意就行
Well, I graduated top of my class at Harvard, but since you googled it, I'll try to make that happen.
雖然我這哈佛畢業(yè)的尖子生都沒聽過,不過既然你們都上網(wǎng)搜過了,那我試試吧
英語口語