靠,我拍屁股不適當(dāng),你說這些話就適當(dāng)啊。
Wow, Johnny made it. Well, good for him.
強(qiáng)尼成功啦。恭喜他
He's making it, we're making it... We're making it?
他平步青云,我們也快了。我們快成功個(gè)屁
I magic-markered over the scuffs on my boot,
我還得用油性筆給我的靴子補(bǔ)色
and we can't even get past the poor man's John Cusack over there.
而且我們連窮人版約翰·庫薩克這一關(guān)都過不去
Max, we are making it. We've come a long way.
麥克斯,我們成功在望。我們度過了這么多難關(guān)
We haven't used Starbucks napkins for toilet paper in months.
我們都沒用星巴克餐巾紙當(dāng)廁紙好久了
And now, look where we are. We've got a meeting with Paul Platt.
你看,我們現(xiàn)在的進(jìn)度。到現(xiàn)在,居然能有機(jī)會(huì)見保羅·普拉特
Say it, "we're making it." I'm serious. Say it, Max. We are making it.
快說,"我們成功在望"。我是認(rèn)真的,你得說出口。我們成功在望
Okay, we're making it. Caroline channing. This is us!
好啦,我們成功在望。卡洛琳·錢寧。到我們了
Ahh. What, five more minutes?
這個(gè)嘛...又怎么了,再等五分鐘嗎
Monday at 4:00. Something came up.
突然有要事,改約周一下午4點(diǎn)了
Oh, okay. Well, Monday at 4:00. There's no Monday at 4:00.
好吧,周一下午4點(diǎn)。他不會(huì)見我們了,對(duì)吧
He said Monday at 4:00. Monday at 4:00, right?
他說了周一下午4點(diǎn),沒騙人吧
Absolutely. Monday at 4:00. There is no Monday at 4:00.
當(dāng)然沒有,周一下午4點(diǎn)見。他不會(huì)見你們了
I'm confused. Is there a Monday at 4:00?
我有點(diǎn)糊涂了。他到底要不要見我們呀
In the books, Monday at 4:00. Paul can't wait. There is no Monday at 4:00.
白紙黑字寫著,周一下午4點(diǎn),保羅等不及了。他壓根沒有要見你們
I don't understand. Are we coming in Monday at 4:00?
我搞糊涂了,我們是來還是不來啊
Absolutely. Paul's a big fan. Don't come in on Monday.
當(dāng)然來啊,保羅很喜歡你們。周一別來了。
Can you please tell me what's going on?
你能解釋一下到底怎么了嗎
See, it's this news about your father being moved to a cushy white collar prison this week.
最近新聞在報(bào)導(dǎo)你老爸被轉(zhuǎn)移到舒坦的高智慧罪犯監(jiān)獄
Paul can't have anything to do with someone named Channing, 'cause everyone in New York is pissed.
保羅不敢跟叫"錢寧"的人扯上關(guān)系,畢竟全市都在不爽"錢寧"呢
Look at all that. It never stops. How much more of this do I have to take?
你看,我的過去陰魂不散。我還得再受多少折磨啊
So we'll see you on Monday! Don't come.
所以我們周一見吧,別來了。
I woke my ass up for this?
靠,早知道不叫我屁股起床了。
英語口語