不論他人喜歡與否,麥莉·賽勒斯從不畏懼做自己。
Rising to fame as a sweet-faced child star, the 26-year-old US actress-turned-singer is good at making a statement with her songs and eccentric looks and behavior both on and off the red carpet.
這位26歲的美國女演員以甜美可人的童星身份出道成名,后來轉(zhuǎn)型成為一名歌手。她常常因其歌曲、標新立異的著裝以及臺前幕后的特立獨行的行為而引發(fā)眾多關(guān)注。
But Cyrus believes that being a wild child was just part of her experience of growing up.
但賽勒斯認為,成為一個野孩子不過是自己的一段成長經(jīng)歷罷了。
“You are 20 … you haven’t figured it out yet, and 10 years from now I am supposed to have it all together,” she told the Associated Press in a 2013 interview.
“我20歲了…我還沒有弄清楚人生的方向,再過10年我應(yīng)該就能擁有一切了吧,”她在2013年接受美聯(lián)社采訪時如此表示。
But now Cyrus has reinvented herself as a much saner person. Last year, a wildfire destroyed Cyrus and her then-boyfriend Liam Hemsworth’s beloved home in California. Despite being heartbroken she learned to deal with the loss through growth.
而如今,賽勒斯認為自己成為了一個更為理智的人。去年,一場山火摧毀了賽勒斯和她當(dāng)時的男友利亞姆·海姆斯沃斯位于加州的愛巢。盡管傷心欲絕,但她從成長中學(xué)會了如何應(yīng)對失去的痛苦。
“Life is a series of adjustments,” she told E!News. “It’s really a deep character challenge to see the way you react to loss.”
“人生就是不斷地調(diào)整自我,”她在接受《E!News》采訪時表示。“如何面對失落,對于個人而言的確是個很大的挑戰(zhàn)。”
Indeed, loss can be a blessing in disguise. Last month, Cyrus and Hemsworth, the 28-year-old Australian actor who stars in The Hunger Games films, got married after a decade of an on-and-off relationship that began when they met in 2009.
但這些損失或許也算是因禍得福。上個月,賽勒斯和出演《饑餓游戲》系列電影的28歲澳大利亞男演員步入婚姻殿堂。兩人于2009年相遇,開始了一段分分合合的十年戀情。
“Being independent”, as Cyrus told Billboard magazine, is what makes their relationship work. Over the decade, when they were apart, the two experienced their own growth. Although Cyrus may not have always behaved perfectly, she has used her experience to become the person she is today.
正如賽勒斯在接受《公告牌》雜志采訪時所言,“獨立”讓兩人的關(guān)系能夠繼續(xù)走下去。十年來,在分開的時光里,兩人都各自經(jīng)歷了成長。盡管賽勒斯的表現(xiàn)并不總是盡如人意,但她通過自身的經(jīng)歷,成為了今天的自己。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市匯都國際一期英語學(xué)習(xí)交流群