BBC News.
BBC新聞。
An air raid on the rebel-held eastern half of the Syrian city of Aleppo has struck the area's largest hospital for the second time in a matter of days. The French Foreign Minister, Michele Alliot-Marie, condemned the latest strike. He said hitting healthcare structures was unjustifiable.
敘利亞叛軍控制的東部城市阿勒頗再次遭遇空襲,這是數(shù)天來(lái),該地區(qū)的最大的醫(yī)院第二次遭遇空襲。法國(guó)外交部長(zhǎng)強(qiáng)烈譴責(zé)此次空襲行為。并表示,襲擊醫(yī)療機(jī)構(gòu)是不正當(dāng)行為。
Houthis rebels in Yemen say they've attacked a naval vessel from the United Arab Emirates. They say the craft was hit and destroyed by rocket fire near the Red Sea port of Amorka. But the UAE military said only that the vessel had been involved in an accident, and that nobody aboard was injured.
也門(mén)胡塞叛軍表示,對(duì)阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó)海軍戰(zhàn)艦遭襲事件負(fù)責(zé)。他們表示戰(zhàn)艦在紅海附近的港口遭遇襲擊被毀。但是阿聯(lián)酋軍隊(duì)表示,這艘船只是發(fā)生意外,并沒(méi)有人員受傷。
Gunmen have killed at least five Egyptian police conscripts in the Sinai Peninsula. The Egyptian Interior Ministry said attackers sprayed the policemen's car with bullets as they drove through the town of Allarish.
在西奈半島,5位應(yīng)召入伍的埃及警察遭遇槍殺。埃及內(nèi)政部長(zhǎng)表示,警察開(kāi)車(chē)經(jīng)過(guò)Allarish鎮(zhèn)時(shí),槍手對(duì)警車(chē)進(jìn)行掃射。
Spain's main opposition leader, Pedro Sancha, has been ousted by Socialist Party members in a move that could end months of political deadlock in Spain. Mr. Sancha stood down after losing a vote of confidence held by members of the Party's Federal Committee.
西班牙主要反對(duì)黨領(lǐng)袖,帕德洛·桑切斯被社會(huì)黨革職,此舉將終結(jié)西班牙持續(xù)數(shù)月的政治僵局。
Tens of thousands of people in India have disclosed nearly ten billion dollars in undeclared income as part of a government amnesty scheme. There was a last-minute rush by suspected tax dodgers, who'd be immune from prosecution if they pay a 45% tax.
印度特赦計(jì)劃實(shí)施,吸引數(shù)萬(wàn)人逃稅者申報(bào)總額將近百億美元。在截止時(shí)間前,申報(bào)人只要在申報(bào)資產(chǎn)后支付45%的稅款,即可豁免被追究刑事責(zé)任。
Residents across the Caribbean are preparing for the arrival of the strongest Atlantic storm in almost a decade. In Jamaica, supermarket shelves have been stripped bare of emergency supplies, while hardware stores have been selling plywood sheeting to board up homes.
加勒比海地區(qū)的居民在準(zhǔn)備迎接十年來(lái)的最強(qiáng)大西洋風(fēng)暴。在牙買(mǎi)加,超市貨架的應(yīng)急物資已經(jīng)完全被買(mǎi)空,五金店銷(xiāo)售膠合板擋加固房屋。
French police have fired teargas and water cannon at demonstrators, who'd gathered to protest about living standards at the migrant camp, known as the Jungle, near the northern port of Calais. The protesters want the U.K. to accept more migrants, and the French authorities to drop plans to demolish the camp.
法國(guó)警方向示威人權(quán)發(fā)射導(dǎo)彈和高壓水槍。日前,示威人權(quán)對(duì)在加來(lái)港北部的移民營(yíng)地“叢林”的居住條件,進(jìn)行抗議??棺h者希望英國(guó)可以收納更多的移民,而法國(guó)當(dāng)局放棄拆除營(yíng)地的計(jì)劃。
BBC News.
BBC新聞。
BBC News.
An air raid on the rebel-held eastern half of the Syrian city of Aleppo has struck the area's largest hospital for the second time in a matter of days. The French Foreign Minister, Michele Alliot-Marie, condemned the latest strike. He said hitting healthcare structures was unjustifiable.。
Houthis rebels in Yemen say they've attacked a naval vessel from the United Arab Emirates. They say the craft was hit and destroyed by rocket fire near the Red Sea port of Amorka. But the UAE military said only that the vessel had been involved in an accident, and that nobody aboard was injured.
Gunmen have killed at least five Egyptian police conscripts in the Sinai Peninsula. The Egyptian Interior Ministry said attackers sprayed the policemen's car with bullets as they drove through the town of Allarish.
Spain's main opposition leader, Pedro Sancha, has been ousted by Socialist Party members in a move that could end months of political deadlock in Spain. Mr. Sancha stood down after losing a vote of confidence held by members of the Party's Federal Committee.
Tens of thousands of people in India have disclosed nearly ten billion dollars in undeclared income as part of a government amnesty scheme. There was a last-minute rush by suspected tax dodgers, who'd be immune from prosecution if they pay a 45% tax.
Residents across the Caribbean are preparing for the arrival of the strongest Atlantic storm in almost a decade. In Jamaica, supermarket shelves have been stripped bare of emergency supplies, while hardware stores have been selling plywood sheeting to board up homes.
French police have fired teargas and water cannon at demonstrators, who'd gathered to protest about living standards at the migrant camp, known as the Jungle, near the northern port of Calais. The protesters want the U.K. to accept more migrants, and the French authorities to drop plans to demolish the camp.
BBC News.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市首創(chuàng)福特納灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群