他們?yōu)楹危盐谊P(guān)在天堂門(mén)外?
是不是,我的歌聲太高?
但我能,放低“音調(diào)”
像鳥(niǎo)兒一般羞怯!
天使們是否愿意聆聽(tīng)我——
只不過(guò),再多一次——
只不過(guò),看看我是否會(huì)驚擾他們——
可別,把門(mén)關(guān)上!
哦,假如我,是那位先生
身穿“白袍”——
他們伸出小手,敲門(mén)——
我,會(huì)阻攔嗎?
Why—do they shut Me out of Heaven?
Did I sing—too loud?
But—I can say a little “Minor”
Timid as a Bird!
Wouldn’t the Angels try me—
Just—once—more—
Just—see—if I troubled them—
But don’t—shut the door!
Oh, if I—were the Gentleman
In the “White Robe”—
And they—were the little Hand—that
knocked—
Could—I—forbid?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市太和西區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群