英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 故事與詩(shī)歌 >  內(nèi)容

狄金森雙語(yǔ)詩(shī)歌:像某種老式的奇跡

所屬教程:故事與詩(shī)歌

瀏覽:

2022年07月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

像某種老式的奇跡

像某種老式的奇跡

當(dāng)夏日時(shí)光遠(yuǎn)去——

夏天的回憶

和六月的趣事

像無(wú)盡的傳說(shuō)

像灰姑娘的栗色馬——

或是綠林英雄,小約翰——

藍(lán)胡子的陳列室——

她的蜜蜂發(fā)出虛構(gòu)的嗡鳴——

她的花朵,仿佛夢(mèng)境——

幾乎令我們,喜極而泣——

它們看上去,如此真切——

她的回憶似旋律,重現(xiàn)——

當(dāng)樂(lè)隊(duì)喑啞無(wú)聲——

小提琴放回琴盒——

耳朵,與天堂,失去知覺(jué)——

Like Some Old fashioned Miracle

Like Some Old fashioned Miracle

When Summertime is done—

Seems Summer’s Recollection

And the Affairs of June

As infinite Tradition

As Cinderella’s Bays—

Or Little John—of Lincoln Green—

Or Blue Beard’s Galleries—

Her Bees have a fictitious Hum—

Her Blossoms, like a Dream—

Elate us—till we almost weep—

So plausible—they seem—

Her Memories like Strains—Review—

When Orchestra is dumb—

The Violin in Baize replaced—

And Ear—and Heaven—numb—


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鞍山市鐵西醫(yī)院東墻外英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦