英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

天文學(xué)家發(fā)現(xiàn)了相當(dāng)于400億個(gè)太陽的巨大黑洞

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年08月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Massive black hole the mass of 40 billion suns discovered by astronomers

天文學(xué)家發(fā)現(xiàn)了質(zhì)量相當(dāng)于400億個(gè)太陽的巨大黑洞

Astronomers believe they have discovered a supermassive black hole located 700 million light-years from Earth — and it has a mass 40 billion times that of the Sun.

天文學(xué)家稱他們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)超大質(zhì)量黑洞,距離地球7億光年,它的質(zhì)量是太陽的400億倍。

The black hole resides in Holmberg 15A, a so-called supergiant elliptical galaxy located within a group of over 500 galaxies called Abell 85, according to SciNews.

據(jù)Scinews稱,黑洞位于霍姆伯格15a,一個(gè)所謂的超巨型橢圓星系,位于一個(gè)由500多個(gè)星系組成的群中,名為Abell85。

天文學(xué)家發(fā)現(xiàn)了質(zhì)量相當(dāng)于400億個(gè)太陽的巨大黑洞

“This is the most massive black hole with a direct dynamical detection in the local Universe,” the researchers from the Max Planck Institute for Extraterrestrial Physics and University Observatory Munich told the publication.

來自馬克斯·普朗克地外物理研究所和慕尼黑大學(xué)天文臺(tái)的研究人員在該刊稱:“這是本地宇宙中最巨大的黑洞,可以直接進(jìn)行動(dòng)態(tài)探測(cè)。”

“This black hole is not only one of the most massive known, it is also 4 to 9 times larger than expected given the galaxy’s bulge stellar mass,” they said.

“這個(gè)黑洞不僅是已知的最大的黑洞之一,考慮到這個(gè)星系膨脹的恒星質(zhì)量,它比預(yù)期的還要大4到9倍。”

This supermassive black hole is twice as large as two other huge black holes, scientists noted.

科學(xué)家們指出,這個(gè)超大質(zhì)量黑洞是其他兩個(gè)大黑洞的兩倍大。

“This is a remarkable observation of an extremely massive black hole at 40 billion solar masses. This makes it the most massive in our region of the universe, and one of the most massive ever found,” Andrew Coates, from University College London’s Department of Space and Climate Physics, told Newsweek.

“這是對(duì)一個(gè)具有400億太陽質(zhì)量的超大質(zhì)量黑洞的驚人觀測(cè)。”倫敦大學(xué)學(xué)院空間與氣候物理系的安德魯·考茨告訴《新聞周刊》說:“這使它成為我們宇宙中最龐大的區(qū)域,也是有史以來發(fā)現(xiàn)的最龐大的。”

The work was completed by astronomer Kianusch Mehrgan and her colleagues at the Max Planck Institute for Extraterrestrial Physics and University Observatory Munich.

這項(xiàng)工作是由天文學(xué)家凱納什·梅爾根和她在慕尼黑馬克斯普朗克地外物理研究所和大學(xué)天文臺(tái)的同事完成的。

The findings will be published in the Astrophysical Journal.

研究結(jié)果將發(fā)表在《天體物理學(xué)雜志》上。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市石公祠直街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦