英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學前沿 >  內(nèi)容

科學家發(fā)現(xiàn)大風暴會造成“風暴地震”

所屬教程:科學前沿

瀏覽:

2019年10月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Scientists discover big storms can create ‘stormquakes’

科學家發(fā)現(xiàn)大風暴會造成“風暴地震”

Scientists have discovered a mash-up of two feared disasters — hurricanes and earthquakes — and they’re calling them “stormquakes.”

科學家們發(fā)現(xiàn)了兩種令人恐懼的災難——颶風和地震——的混合體,他們稱之為“風暴地震”。

The shaking of the sea floor during hurricanes and nor’easters can rumble like a magnitude 3.5 earthquake and can last for days, according to a study in this week’s journal Geophysical Research Letters. The quakes are fairly common, but they weren’t noticed before because they were considered seismic background noise.

根據(jù)本周《地球物理研究快報》(geophysical research letters)雜志上的一項研究,在颶風和東北風期間,海底的震動可能會像3.5級地震一樣隆隆作響,持續(xù)數(shù)日。海底地震是相當普遍的,但它們以前沒有被注意到,因為它們被認為是風暴的背景噪聲。

科學家發(fā)現(xiàn)大風暴會造成“風暴地震”

A stormquake is more an oddity than something that can hurt you, because no one is standing on the sea floor during a hurricane, said Wenyuan Fan, a Florida State University seismologist who was the study’s lead author.

這項研究的主要作者、佛羅里達州立大學地震學家范文遠(wenyuan fan)說,風暴地震比能傷害你的東西更奇怪,因為颶風期間沒有人站在海底。

The combination of two frightening natural phenomena might bring to mind ”Sharknado,” but stormquakes are real and not dangerous.

這兩種可怕的自然現(xiàn)象結(jié)合在一起可能會讓人聯(lián)想到“Sharknado”,但風暴地震是真實存在的,并不危險。

“This is the last thing you need to worry about,” Fan told The Associated Press.

范文遠對美聯(lián)社說:“這是你最不需要擔心的事情。”

Storms trigger giant waves in the sea, which cause another type of wave. These secondary waves then interact with the seafloor — but only in certain places — and that causes the shaking, Fan said. It only happens in places where there’s a large continental shelf and shallow flat land.

風暴會在海洋中引發(fā)巨浪,從而產(chǎn)生另一種類型的波浪。范文遠說,這些二次波隨后與海底相互作用——但只在某些地方發(fā)生作用——這就造成了震動。它只發(fā)生在有大片大陸架和淺灘的地方。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市英協(xié)花園園中苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦