英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

報(bào)告發(fā)現(xiàn),目前有76種解決方案可以減緩氣候變化

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2020年03月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Report Finds 76 Solutions Available Right Now to Slow Down Climate Change

報(bào)告發(fā)現(xiàn),目前有76種解決方案可以減緩氣候變化

We have all the solutions we need to avoid catastrophic warming, right now, claims a new report by Project Drawdown. And, not only are they easy to implement, they're far cheaper than doing nothing.

一份Project Drawdown的報(bào)告稱,我們現(xiàn)在已經(jīng)有了避免災(zāi)難性氣候變暖所需的所有解決方案。而且,它們不僅容易實(shí)施,而且比什么都不做要便宜得多。

The Drawdown Review is a comprehensive analysis of the currently available solutions to the climate crisis, based on the work of scientists and researchers around the world, across many sectors, from finance to climate science.

這份《The Drawdown Review》的報(bào)告是對(duì)當(dāng)前氣候危機(jī)可用解決方案的全面分析,其依據(jù)是世界各地從金融到氣候科學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域的科學(xué)家和研究人員的工作。

The aim of the nonprofit Project Drawdown is to guide us all towards a future where the greenhouse gases in the atmosphere stop climbing and start to decline - the moment they refer to as 'drawdown'. That means we must start extracting fossil fuel emissions, such as CO2 and methane, from the atmosphere as well as stop spewing them into it.

這個(gè)非盈利項(xiàng)目的目的是引導(dǎo)我們走向一個(gè)未來,在這個(gè)未來,大氣中的溫室氣體將停止上升,并開始下降——也就是他們所說的“Drawdown”。這意味著我們必須開始從大氣中提取化石燃料排放,如二氧化碳和甲烷,并停止向大氣中排放。

報(bào)告發(fā)現(xiàn),目前有76種解決方案可以減緩氣候變化

"Drawdown is a critical turning point for life on Earth, and we must strive to reach it quickly, safely, and equitably," says the report.

報(bào)告說:“Drawdown是地球上生命的一個(gè)關(guān)鍵轉(zhuǎn)折點(diǎn),我們必須努力迅速、安全、公平地實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。”

Having already lost an entire decade to inaction, and recently receiving a glimpse of some very frightening consequences - the devastating loss of wildlife from Australia's unprecedented summer of fires - the urgency of such solutions are surely clear.

在經(jīng)歷了整整10年的無所作為之后,最近又看到了一些非常可怕的后果——澳大利亞史無前例的夏季大火造成了野生動(dòng)物的毀滅性損失——這些解決方案的緊迫性無疑是顯而易見的。

"The current path we are on is beyond dangerous," the report warns, "and it's easy to be paralyzed by that perilousness. Yet possibility remains to change it."

報(bào)告警告說:“我們目前所走的道路已經(jīng)超出危險(xiǎn)范圍,很容易被這種危險(xiǎn)麻痹。但仍有可能改變它。”

Project Drawdown estimates that by implementing the 76 solutions they've outlined, it would result in savings of up to around US$144 trillion of avoided climate damage and pollution-related healthcare costs. While the upfront cost could be up to US$26.2 trillion, this plan would allow us to achieve peak carbon dioxide by as early as the mid-2040s.

Project Drawdown估計(jì)通過實(shí)施他們列出的76個(gè)解決方案,可以節(jié)省高達(dá)144萬億美元的氣候損害和污染相關(guān)的醫(yī)療成本。盡管前期成本可能高達(dá)26.2萬億美元,但這一計(jì)劃將使我們最早在本世紀(jì)40年代中期達(dá)到二氧化碳峰值。

When they scientists grouped their solutions by sector, they were ranked like this:

當(dāng)科學(xué)家們將他們的解決方案按部門分組時(shí),他們的排名如下:

Energy

能量

Food waste, agriculture, land rehabilitation

食物垃圾、農(nóng)業(yè)、土地復(fù)墾

Industry

工業(yè)

Building efficiency

建筑效率

Transport

運(yùn)輸

"We found that when we add together the 80-plus solutions to climate change, and these already exist, we have enough to get drawdown by between the 2040s and the 2060s depending on how decisively we act," co-author and climate scientist Jonathan Foley told the ABC.

“我們發(fā)現(xiàn),當(dāng)我們把80多個(gè)應(yīng)對(duì)氣候變化的解決方案(這些方案已經(jīng)存在)加在一起時(shí),我們有足夠的時(shí)間在本世紀(jì)40年代到60年代之間減少溫室氣體排放,這取決于我們采取行動(dòng)的果斷程度。”合著者、氣候科學(xué)家喬納森·福利(Jonathan Foley)在接受美國(guó)廣播公司(ABC)采訪時(shí)表示。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧德市天湖豪景英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦