BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年02月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 莫斯科舉行游行紀(jì)念反對(duì)派領(lǐng)導(dǎo)人逝世一周年

所屬教程:2017年02月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年03月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9952/20170228bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Eileen McCue

艾琳·麥丘為您播報(bào)BBC新聞。

In a rare show of opposition to the authorities, thousands of Russians have marched in Moscow and other cities to commemorate the murdered opposition leader Boris Nemtsov. They are the biggest protests since those held on the first anniversary of the shooting. Demonstrators chanted and brandished placards against Mr Putin and the war in Ukraine.

一個(gè)反對(duì)當(dāng)局的局面出現(xiàn)了,數(shù)萬(wàn)人在莫斯科和其他城市舉行游行示威來(lái)紀(jì)念已經(jīng)去世一周年的被槍殺身亡的俄反對(duì)黨領(lǐng)導(dǎo)人鮑里斯·涅姆佐夫。這是自一周年槍殺活動(dòng)以來(lái)最大規(guī)模的示威游行。示威者高呼,同時(shí)舉標(biāo)語(yǔ)反對(duì)俄羅斯總統(tǒng)普京以及烏克蘭戰(zhàn)爭(zhēng),

The United States has condemned an attack on international officials who’ve been monitoring a ceasefire in eastern Ukraine. The OSCE said on Friday that pro-Russian rebels had surrounded one of its teams of monitors. The US state department called on Russia and the separatist forces it backs to immediately observe the ceasefire.

美國(guó)譴責(zé)了對(duì)于國(guó)際官員的襲擊行為。這些國(guó)際官員一直在烏克蘭東部監(jiān)測(cè)?;鹦袨椤W洲安全和合作組織表示,上周五,親俄叛軍已經(jīng)包圍了這些國(guó)際官員的隊(duì)伍。美國(guó)國(guó)務(wù)院呼吁俄羅斯以及其他分裂勢(shì)力立即遵守?;饏f(xié)議。

Aid has begun to reach tens of thousands of people hit by famine in South Sudan after the United Nations negotiated access to areas controlled by rebels. The famine is the first declared anywhere in the world for six years. One hundred thousand people are facing starvation in Unity state. Pope Francis has said he’s considering visiting South Sudan possibly together with the Archbishop of Canterbury Justin Welby to highlight the suffering there.

南蘇丹成千上萬(wàn)的人正在遭受饑荒。聯(lián)合國(guó)與控制該地區(qū)的叛軍進(jìn)行協(xié)商之后,對(duì)該地區(qū)的開(kāi)始實(shí)施援助。這是六年來(lái),世界上首次有國(guó)家宣布進(jìn)入饑荒狀態(tài)?,F(xiàn)在在南蘇丹有10萬(wàn)人在饑荒的邊緣。教皇弗朗西斯曾表示正在考慮可能和坎特伯雷大主教賈斯汀·韋爾比一起訪問(wèn)南蘇丹,以引起大家對(duì)南蘇丹的關(guān)注。

Official figures show that there were more than 2,500 attacks against individual refugees in Germany last year. The figures also show there were almost 1,000 attacks on migrant shelters in the same period, a similar number to that recorded the year before.

官方數(shù)據(jù)顯示,在2016年,德國(guó)發(fā)生的對(duì)于個(gè)人難民的襲擊事件已經(jīng)超過(guò)了2500起。該數(shù)據(jù)同樣表明,在同一時(shí)期,約有1000起對(duì)移民收容所的襲擊事件,此數(shù)字與2015的基本相同。

Morocco says it will pull back from an area in the disputed territory of Western Sahara that has raised tensions with Polisario Front separatists. The foreign ministry said the decision was taken by King Mohammed at the request of the UN Secretary-General Antonio Guterres.

摩洛哥表示,由于西撒哈拉有爭(zhēng)議的領(lǐng)土問(wèn)題已經(jīng)引發(fā)了摩洛哥與波利薩里奧陣線分裂分子之間的緊張關(guān)系,故摩洛哥將撤出該爭(zhēng)議地區(qū)。摩洛哥外交部長(zhǎng)表示,應(yīng)聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)安東尼奧古特雷斯的要求,國(guó)王穆罕默德做出此決定。

And the national zoo in El Salvador has been temporarily closed after an attack on the country’s only hippopotamus. Officials said the animal, called Gustavito, was in a serious condition after being repeatedly stabbed by intruders who broke in during the night.

薩爾瓦多國(guó)家動(dòng)物園暫時(shí)關(guān)閉,原因是該國(guó)家唯一的河馬遭受人為襲擊。官員表示,Gustavito顯著處于危急狀態(tài)。夜間有入侵者闖入,對(duì)Gustavito進(jìn)行多次刺傷。

BBC News

BBC新聞。

BBC News with Eileen McCue

In a rare show of opposition to the authorities, thousands of Russians have marched in Moscow and other cities to commemorate the murdered opposition leader Boris Nemtsov. They are the biggest protests since those held on the first anniversary of the shooting. Demonstrators chanted and brandished placards against Mr Putin and the war in Ukraine.

The United States has condemned an attack on international officials who’ve been monitoring a ceasefire in eastern Ukraine. The OSCE said on Friday that pro-Russian rebels had surrounded one of its teams of monitors. The US state department called on Russia and the separatist forces it backs to immediately observe the ceasefire.

Aid has begun to reach tens of thousands of people hit by famine in South Sudan after the United Nations negotiated access to areas controlled by rebels. The famine is the first declared anywhere in the world for six years. One hundred thousand people are facing starvation in Unity state. Pope Francis has said he’s considering visiting South Sudan possibly together with the Archbishop of Canterbury Justin Welby to highlight the suffering there.

Official figures show that there were more than 2,500 attacks against individual refugees in Germany last year. The figures also show there were almost 1,000 attacks on migrant shelters in the same period, a similar number to that recorded the year before.

Morocco says it will pull back from an area in the disputed territory of Western Sahara that has raised tensions with Polisario Front separatists. The foreign ministry said the decision was taken by King Mohammed at the request of the UN Secretary-General Antonio Guterres.

And the national zoo in El Salvador has been temporarily closed after an attack on the country’s only hippopotamus. Officials said the animal, called Gustavito, was in a serious condition after being repeatedly stabbed by intruders who broke in during the night.

BBC News

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市時(shí)代廬峰小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦