英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習 > 卡卡早餐英語 >  第697篇

卡卡課堂-709 英語美文-愛是一場馴養(yǎng)

所屬教程:卡卡早餐英語

瀏覽:

2019年09月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy709.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

這世上最純最至最美的東西,最真實,最殘酷,最能感同身受的東西,都能在《小王子》中找到答案。這部作品也是只有短短2萬多字,卻登頂“人類有史以來經(jīng)典讀物”書單,被譽為“每個人不可不讀的心靈之書”。 它被譯成300多種語言,在全世界擁有4億多讀者,閱讀率僅次于《圣經(jīng)》。

《小王子》是法國作家安托萬·德·圣·??颂K佩里于1942年寫成的著名兒童文學短篇小說。本書的主人公是來自外星球的小王子。書中以一位飛行員作為故事敘述者,講述了小王子從自己星球出發(fā)前往地球的過程中,所經(jīng)歷的各種歷險。他以小王子的孩子式的眼光,刻畫出成人世界中的各種現(xiàn)象,以及通過小王子和玫瑰的故事,深刻闡釋出究竟什么是愛。

愛是一種獨一無二的感覺,是一種只存在于兩個個體之間的修煉。小王子在他的星球只有玫瑰的時候,玫瑰是他的真愛,因為她是如此美麗,無人能及。而到了地球,有著成千上萬的玫瑰,他之前視若珍寶的玫瑰便顯得如此平凡無奇。

而下面這段小王子和狐貍的對話,真正闡釋了什么是愛情。愛情和一個人的外在沒有直接的關系,我們每個人都可以找到與自己外貌經(jīng)歷性格相似的人。但是,愛情是兩個不同靈魂互相融合的過程。這種過程是獨一無二的,所以它和任何東西都沒有可比性。而正是因為這種唯一性,讓這種感情愈發(fā)顯得珍貴,讓人癡醉。今天我們分享《小王子》第21章,小王子與狐貍的對話。

New Words:

respond vi. 回答;作出反應;

tame adj. 馴服的; vt. 馴養(yǎng);

neglect v. 忽視,忽略;

Good morning, said the fox.

早上好。狐貍說。

Good morning, the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing.

早上好。小王子很有禮貌地回答道。他轉(zhuǎn)過身來,但什么也沒有看到。

I am right here, the voice said, under the apple tree.

我在這兒,在蘋果樹下那聲音說。

“Who are you?” asked the little prince, and added, “You are very pretty to look at.”
“你是誰?”小王子說,“你很漂亮?!?/p>

“I am a fox,” said the fox.
“我是一只狐貍?!焙傉f。

“Come and play with me,” proposed the little prince. “I am so unhappy.”
“來和我一起玩吧,”小王子建議道,“我很苦惱……”

“I cannot play with you,” the fox said. “I am not tamed.”
“我不能和你一起玩,”狐貍說,“我還沒有被馴服呢?!?/p>

“Ah! Please excuse me,” said the little prince.
“??!真對不起?!毙⊥踝诱f。

But, after some thought, he added: “What does that mean — 'tame’?”
思索了一會兒,他又說道:“什么叫‘馴服’呀?”

“It is an act too often neglected,” said the fox. “It means to establish ties.”
“這是已經(jīng)早就被人遺忘了的事情,”狐貍說,“它的意思就是‘建立聯(lián)系’?!?/p>

“To establish ties?”
“建立聯(lián)系?”
“Just that,” said the fox.
“一點不錯,”狐貍說。

“To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...”
“對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一只狐貍,和其他千萬只狐貍一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。 對我來說,你就是世界上唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了?!?/p>

more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...”

想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂

英語口語

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思連云港市同科匯豐國際英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦