英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí) > 卡卡早餐英語(yǔ) >  第753篇

卡卡課堂 766 卡耐基真正詮釋了什么叫Self-made man!

所屬教程:卡卡早餐英語(yǔ)

瀏覽:

2019年11月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy766.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Andrew Carnegie安德魯·卡耐基是一個(gè)家喻戶曉的名字。被世人譽(yù)為“鋼鐵大王”,和“美國(guó)慈善事業(yè)之父”。
提起卡耐基,可謂是白手起家,鑄造美國(guó)夢(mèng)的典范了。英文中,有這樣兩個(gè)單詞,非常適合安德魯·卡耐基。

第一個(gè)單詞:grass roots 直譯過(guò)來(lái)就是草根。

1848年,剛剛移居美國(guó)的卡耐基一家,生活十分清苦,父母的收入很少,不得已之下,卡內(nèi)基也開(kāi)始了社會(huì)工作,白天做童工,晚上讀夜校。之后他做過(guò)信差,當(dāng)過(guò)電報(bào)員,秘書(shū)。之后一路開(kāi)掛,直到創(chuàng)立家喻戶曉的卡耐基鋼鐵公司。

雖然出身grass roots,但是卡耐基堅(jiān)持實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想,這樣的精神力量,值得我們每一個(gè)人學(xué)習(xí)。

我們可以說(shuō):Even though Andrew Carnegie is from the grass roots, he is a self-made man.

這句話中的self-made man是什么意思呢?

Self-made man:

 

It means a person who is rich and successful because they have worked hard, not because they were born into a rich family.

白手起家的人

Andrew Carnegie is the typical self-made man: he was born into a poor family but became one of America’s richest man.

安德魯·卡內(nèi)基是典型的白手起家的人:他出身貧寒,但卻成了美國(guó)最富有的人之一。

關(guān)于安德魯·卡耐基

安德魯·卡耐基(1835—1919),出生于蘇格蘭。在美國(guó),與“汽車(chē)大王”福特、“石油大王”洛克菲勒等大財(cái)閥的名字列在一起,就是 “鋼鐵大王”安德魯·卡耐基了。他在美國(guó)工業(yè)史上,寫(xiě)下了永難磨滅的一頁(yè),他征服了整個(gè)鋼鐵世界,成為美國(guó)最大的鋼鐵制造商,躍居世界首富。

而在功成名就之后,他又衣錦還鄉(xiāng),將幾乎全部的財(cái)富捐獻(xiàn)給社會(huì)。他生前捐贈(zèng)款額之巨大,足以與死后設(shè)立諾貝爾獎(jiǎng)金的瑞典科學(xué)家、實(shí)業(yè)家諾貝爾相媲美,由此成為美國(guó)人心目中的英雄和個(gè)人奮斗的楷模。所以在美國(guó)人心目中,他不僅是一個(gè)創(chuàng)業(yè)英雄,也是一個(gè)有著社會(huì)責(zé)任感的企業(yè)家,為后來(lái)的美國(guó)大企業(yè)家樹(shù)立了一個(gè)良好典范。

 

英語(yǔ)口語(yǔ)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘭州市順心居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦