21世紀(jì)的文盲不再僅僅只靠知識(shí)多寡來(lái)衡量,而是看你是否能夠不斷學(xué)習(xí),是否能從學(xué)習(xí)到的知識(shí)中篩選、剝離、找到事物本質(zhì),創(chuàng)造性地學(xué)習(xí),將知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際的生活中。
俗話說(shuō):“活到老,學(xué)到老”。
比爾·蓋茨也曾說(shuō):“你可以離開(kāi)學(xué)校,但你不可以離開(kāi)學(xué)習(xí)。”
今天分享的未來(lái)學(xué)家托夫勒的這句話,會(huì)讓我們對(duì)學(xué)習(xí)有更深的理解。
首先,人類(lèi)能夠世代生存在地球上,前人積累的經(jīng)驗(yàn)至關(guān)重要。
我們現(xiàn)在大多數(shù)的學(xué)習(xí),一般學(xué)的都是前人的經(jīng)驗(yàn),積累的知識(shí)。
但是,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,在這個(gè)信息爆炸的時(shí)代,一切都在快速的變化,更迭,我們需要學(xué)習(xí)的內(nèi)容太多,究竟要學(xué)什么,又是一個(gè)我們要急需解決的問(wèn)題。托夫勒提到,我們需要”unlearn”,就是通過(guò)不斷地剔除,由多到少,由雜到精,不再被知識(shí)虛像帶著走,而要抓住事物本質(zhì),通過(guò)深度學(xué)習(xí),獲得事物最根本的價(jià)值。
正如老子所說(shuō)的“為學(xué)日益,為道日損”。
最后一步便是“再學(xué)習(xí)”(Relearn),怎么理解這句話呢?
還記得高中的政治老師曾經(jīng)說(shuō)過(guò)一句特別有哲理的話,讓我至今記憶猶新:
讀書(shū),就需要先把書(shū)讀薄,再把書(shū)讀厚。反反復(fù)復(fù),由薄到厚,由厚到薄。
在我看來(lái),“再學(xué)習(xí)”(Relearn),就是結(jié)合自己看到的本質(zhì)后,在實(shí)踐中自我演化,創(chuàng)新和創(chuàng)造的過(guò)程。這里的relearn不簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單再指的是從書(shū)本中活動(dòng)的思考,
而是和自己的行動(dòng)結(jié)合起來(lái),不斷驗(yàn)證,不斷精進(jìn)的過(guò)程。
今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)來(lái)自于Alvin Toffler說(shuō)過(guò)的話:
illiterate [ɪˈlɪtərət]
adj. 不會(huì)讀寫(xiě)的; 不識(shí)字的; 文盲的; (對(duì)某學(xué)科)了解不多的,外行的
n. 文盲; 無(wú)知識(shí)的人;
A large percentage of the population is illiterate.
文盲人口占有相當(dāng)高的比例。
unlearn [ˌʌnˈlɜːrn]
v. 故意忘卻(尤指學(xué)到的錯(cuò)事或壞事); 拋棄;
They learn new roles and unlearn old ones.
他們學(xué)習(xí)新的角色,拋棄舊的角色。
Quote to learn for Today
The illiterate of the 21st century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn, and relearn.
-Alvin Toffler
翻譯:
21世紀(jì)的文盲將不是那些不會(huì)讀寫(xiě)的人,而是那些不會(huì)學(xué)習(xí)、不摒棄已學(xué)和那些不會(huì)再次學(xué)習(xí)的人。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂