https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy1195.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
“欠人情”“還人情”的英語(yǔ)怎么說(shuō)?
社會(huì)這個(gè)大家庭中,大家你來(lái)我往的,不免會(huì)有些人情世故。那么在英語(yǔ)里,“欠人情”要怎么說(shuō)呢?
我們知道“欠錢(qián)”的短語(yǔ)是owe money,owe這個(gè)單詞除了表示“欠(錢(qián))”,還可以表示“欠(情)”,也就是“人情債”。
所以“欠人情”用英語(yǔ)可以說(shuō)成
1.owe sb. a favor
favor有“好意”、“關(guān)切”的意思。當(dāng)別人欠自己人情時(shí),就可以說(shuō)
You owe me a favor(你還欠我個(gè)人情)。
I owe you one/a favor(我欠你一個(gè)人情)。
此外,還可以用debt[det]這個(gè)詞,debt除了表示“債務(wù)”,也表示“人情債”。
所以欠人情還可以這樣說(shuō):
2.to owe a debt of gratitude to sb.
I owe a debt of gratitude to Joyce, whose careful and able research was of great help.
我要衷心感謝喬伊斯,他嚴(yán)謹(jǐn)而卓著的研究給予了我極大的幫助。
3.be in one's debt 欠人情
Helen's the one who got me a job at that great company, so I'm forever in her debt.
是海倫幫我在那家大公司找到了一份工作,所以我永遠(yuǎn)欠她的情。
4.return the favor
還人情也就是報(bào)答別人之前的幫助,而 return表示回報(bào),所以我們用 return 表示還人情。
He is in trouble, it is time for us to return the favor.
他現(xiàn)在遇到麻煩了,我們是時(shí)候還人情了。