托德:嗯,倫納德,你來(lái)自新西蘭。
Leo: Yes. Yes.
倫納德:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Todd: So we're going to talk about your country's national pastime.
托德:我們要談?wù)勀銈儑?guó)家的國(guó)球。
Leo: Oh, that would be Rugby.
倫納德:哦,那應(yīng)該是橄欖球。
Todd: OK.
托德:好的。
Leo: Uh, the All Blacks is well known around the world, especially here in Japan.
倫納德:嗯,新西蘭全黑隊(duì)聞名全世界,尤其是在日本非常知名。
Todd: Uh-huh.
托德:喔。
Leo: Especially if you talk to nearly any Japanese, they'll know the word All Black.
倫納德:特別是,如果你和日本人說(shuō)起,幾乎所有的日本人都知道全黑隊(duì)。
Todd: Yeah.
托德:是的。
Leo: It's actually the World Cup, uh, this year, in October.
倫納德:實(shí)際上今年有橄欖球世界杯,在10月份舉行。
Todd: Really, where, where is the World Cup?
托德:真的嗎?橄欖球世界杯在哪里舉辦?
Leo: It's actually held in Australia.
倫納德:實(shí)際上是在澳大利亞舉辦。
Todd: Oh, really!
托德:哦,是嗎!
Leo: And around, around, mainly around Sydney.
倫納德:主要是在悉尼附近。
Todd: OK.
托德:好的。
Leo: And right now is the rugby Tri-Nation Cup, which is a match between New Zealand, Australia, and South Africa.
倫納德:現(xiàn)在正在進(jìn)行橄欖球三國(guó)賽,比賽在新西蘭、澳大利亞和南非之間展開(kāi)。
Todd: OK. Do you play rugby?
托德:嗯。你打橄欖球嗎?
Leo: I don't play rugby. I played rugby in school, but I actually play soccer.
倫納德:我不打橄欖球。我在學(xué)校打過(guò)橄欖球,但是現(xiàn)在我踢足球。
Todd: Oh, really! OK. So you're kind of a, an anomaly?
托德:哦,真的呀!好的。你有點(diǎn)另類(lèi)啊?
Leo: Yes, yes, yes! I do support the team, and I like to watch all the games.
倫納德:對(duì),是,沒(méi)錯(cuò)!我非常支持全黑隊(duì),我會(huì)看所有的比賽。
Todd: Uh-huh!
托德:嗯!
Leo: And I have a lot of friends here in Japan, and we get together just to watch the game. There's actually a game this Saturday. New Zealand against Australia, which is a big one.
倫納德:我在日本有許多朋友,我們會(huì)聚在一起看比賽。實(shí)際上這周六就有場(chǎng)比賽。新西蘭對(duì)陣澳大利亞,這可是焦點(diǎn)戰(zhàn)啊。
Todd: Are you going to watch he game?
托德:你打算看比賽嗎?
Leo: Oh, Yes! Definitely!
倫納德:當(dāng)然了,一定要看!
Todd: All right! Well, go, go All Blacks.
托德:好的!嗯,加油,加油,全黑隊(duì)!
Leo: That's right.
倫納德:沒(méi)錯(cuò)。
Todd: OK. Great. Thanks a lot Leonard.
托德:很好。非常感謝你,倫納德。