艾麗:現(xiàn)在我住在日本,這里的生活與我此前經歷過的完全不同。我想這是因為日常生活非常不一樣的關系?;旧显谟臅r候我非常懶。我可能會在早上8點半起床。然后十分鐘以后就出門,因為我在公司刷牙、在公司吃早餐,然后9點開始上班,5點半下班回家,我回家后會躺在沙發(fā)上看《辛普森一家》,做些飯吃,然后上床睡覺,這就是我在英國的日常生活,非常慵懶的生活。我是說,即使我要去3、400米以外的超市,我也會騎著小型摩托車去。走路對我來說是大麻煩,所以當我來到日本以后受到了些沖擊,所有的一切都改變了,我的意思是,在東京你做的最多的事情就是走路。你要走路去所有的地方。我是說,東京的列車系統(tǒng)相當?shù)牧瞬黄穑悄阋呗啡プ熊?。你要在列車之間行走,我剛到日本的時候,我走了非常多的路,特別的累。一周以后,我的腳依然非常疼,兩周以后,我也不太清楚情況,我用了至少一個月的時間才恢復過來?,F(xiàn)在長時間走路以后,我的腳依然會很疼,不過除了走路以外,東京這里是非常商業(yè)化的生活,我是說實際上沒有人住在東京,因為太貴了。
We all live out sort of in the suburbs in what we call bed towns, and so actually getting into school every morning, I'm studying Japanese here, I have to get up pretty early just to get onto the train, to then travel, commute, an hour in, to get to school on time, which of course I never do. I'm meant to be at school at about nine, which would mean, sort of leaving my house at about 8, getting up at 7. I know this is not shocking for a lot of people, but after the routine I had, it's a pretty shocking experience for me, especially the hour of commuting on the train where you're kept in like sardines, you just would never have in sort of London and London underground in England where I'm from. On the London Undeground if the trains full people wait for the next train. Here if the train is full, people just push and push until they get on so you can end up being stood, never get to sit down, just standing for an hour, like squashed up, like sardines, so by the time you get to school you're totally tired and then there's a school until lunch time and after lunch I always say I'm going to come back and study but I never do I always come back and fall fast asleep.
實際上我們都住在郊區(qū),我們把那里叫做衛(wèi)星城,實際上我每天上午都去學校,我在這里學習日語,我必須要很早起床去趕列車,然后經過一個小時的路程準時抵達學校,當然這是我以前從未做過的事情,我要在9點左右抵達學校,這意味著我要在8點出門,7點起床。我知道這對許多人來說并不震驚,但是在我經歷過以前的那些生活以后,這對我來說真的是沖擊性的經歷,尤其是坐列車的時間就要1個小時,而且在列車上人們擠得像沙丁魚一樣,根本不像英國倫敦的地鐵那樣。倫敦地鐵的情況是,如果這趟車坐滿了人,那人們就會等下趟列車??墒窃跂|京,如果列車坐滿了人,人們還是會繼續(xù)上車,直到他們都上了車,所以就只能站在列車上,沒有坐位,我要站一個小時,被擠得像沙丁魚一樣,所以在到達學校的時候,你已經筋疲力盡了,可是在午飯前還要學習,午飯后我總是說我要回家學習,但其實我從來沒這么做過,因為我回家以后很快就睡著了。