托德:格雷格,你說(shuō)過(guò)你有哥哥,而且他們經(jīng)常捉弄你,一般哥哥們都會(huì)這么做。你能講講你的哥哥們都對(duì)你做過(guò)什么嗎?
Greg: Ah, yes, you know I think back on some of the crazy fights we had and it is absolutely amazing that we are all still alive. (Yeah) One time, I was closing the garage door and I didn't see my brother, my oldest brother walking behind me and I pulled the door down and it hit him in the head.
格雷格:對(duì),你知道,回想一下我們之間那些瘋狂的吵架,我覺(jué)得我們都還活著真是太令人吃驚了。(嗯)有一次,我把車庫(kù)門關(guān)上的時(shí)候并沒(méi)有看到我哥哥,我大哥走在我的后面,我沒(méi)看到他直接把門關(guān)上了,所以他撞到了頭。
Todd: Right, ooh, ow!
托德:啊哈!
Greg: A complete accident. (Yeah) but he just got so angry. He had a pair of shoes that he was holding in his hand, and I think he was going to polish them or something, and he just took the shoe and he smacked me as hard as he could right in the stomach.
格雷格:那完全是個(gè)意外。(對(duì))可是他非常生氣。當(dāng)時(shí)他手里拿著一雙鞋,我想他可能是要打鞋油之類的,所以他就用最大的力氣把鞋扔向我,正好砸到了我的肚子上。
Todd: Oh, that's gotta hurt.
托德:哦,那會(huì)很疼的。
Greg: Oh, it hurt so much. I bent over and I got so angry and I looked in the garage and I saw a big piece of metal pipe.
格雷格:對(duì),非常疼。我被砸得彎下了腰,所以我非常生氣,我環(huán)顧了一下車庫(kù),看到了一根金屬管。
Todd: Oh, no!
托德:哦,不!
Greg: And I held it like a spear, and I ran after him, and he of course ran away. I was chasing him around the house and he ran into the front door, and I threw the spear, as hard as I could, and it went like a, I threw the pipe, and it went like a spear, through the air, and he closed the door right behind him, and it put a hole in the door.
格雷格:我像拿矛一樣拿著那根金屬管追他,他當(dāng)然要跑了。我一直繞著房子追他,然后他跑進(jìn)了前門,我用最大的力氣扔出了那根管子,管子像矛一樣飛了出去,他進(jìn)門后就把門關(guān)上了,所以管子在門上戳了個(gè)洞。
Todd: Oh, man, it was gonna hit him. It would have hit him.
托德:哦,天哪,差點(diǎn)就擊中他。差點(diǎn)就打到他。
Greg: It would have hit him actually.
格雷格:的確差點(diǎn)就要打到他了。
Todd: Wow. You don't even want to think what could have happened if it had hit him.
托德:哇。你難道沒(méi)有想過(guò)管子打到他后會(huì)發(fā)生什么嗎?
Greg: Yeah, it's amazing that we're still alive. We used to have fights with baseball bats and branches and things.
格雷格:嗯,所以說(shuō)我們都還活著簡(jiǎn)直難以置信。我們以前常用棒球棒和樹枝之類的東西打架。
Todd: Well, it must have been good, made you tough and strong for all the other kids at school.
托德:那一定很美好,而且使你比學(xué)校里其他的孩子更堅(jiān)強(qiáng)、強(qiáng)壯。
Greg: Yeah, they thought I was crazy.
格雷格:對(duì),當(dāng)時(shí)他們認(rèn)為我瘋了。