A lady once had a monkey, which had been brought to her as a present. This monkey, like all others, was very fond of mischief and of doing whatever he saw others do.一位女士曾經(jīng)有只猴子,是作為她的生日禮物收到的。這只猴子,像所有別的猴子一樣,非常淘氣,并且會(huì)模仿所有它做的事情。
His mistress found him one day sitting on her toilet table (梳妝臺(tái)), holding in one hand a little china mug with water in it, and in the other her toothbrush, with which he was cleaning his teeth, looking all the time in the glass.它的女主人有天發(fā)現(xiàn)它坐在她的梳妝臺(tái)上,一只手拿著馬克杯灌水,另外一只手拿著牙刷正在刷牙,從頭到尾都盯著杯子。
Her little daughter, Maria, had a large doll with a very handsome head and face. She one day left this doll in the cradle, and went out of the room. The monkey came in, took the doll in his arms, and jumping upon the washstand, he began to wash its face.她的小女兒,瑪利亞,有一只長(zhǎng)得非常英俊的臉龐的大玩具,有一天她把玩具留在搖籃里然后出了房門(mén)。然后這只猴子進(jìn)來(lái)了,把玩具抱在他的懷里,然后跳上臉盆架,開(kāi)始幫它洗臉了。
He first rubbed it all over with soap. Then seizing the towel, he dipped it in the wash bowl, and rubbed it so hard that the doll’s face was entirely spoiled, the paint being all washed off.它先用肥皂擦滿(mǎn)玩具的臉,然后抓著毛巾,把它浸在洗臉盆里,它擦得太過(guò)用力以至于娃娃的整個(gè)臉都被毀掉了,油漆圖案全被洗掉了
There have been many tales of monkeys who, armed with sticks, have joined together and made war or resisted theirenemies with great effect. These are not true, as it is known that in their native state monkeys have no idea of weapons.有很多故事,是說(shuō)猴子會(huì)拿著武器聚在一起,然后參與戰(zhàn)爭(zhēng)或者抵御強(qiáng)大的外敵。這是不對(duì)的。因?yàn)樵谧匀粻顟B(tài)下猴子是沒(méi)有武器的概念的。
The sticks and other missiles said to be thrown at travelers as they pass under the branches of trees, are usually the dead branches, etc., accidentally broken off, as the monkeys, with the natural curiosity of their tribe, pass along the tops of trees to watch the actions of the people below.棍棒和其他武器據(jù)說(shuō)是因?yàn)樗麄冊(cè)趥鳂?shù)枝的時(shí)候扔向游客的,大多數(shù)時(shí)候都是枯枝等,意外地?cái)嗦?。同時(shí)猴子,他們的部落因?yàn)樘焐暮闷嫘?,常常沿著?shù)頂觀(guān)察下面的人的行動(dòng)。
They can, however, be taught to use a stick, and to use it well. Some time ago, two Italians together owned an organ and a monkey, by means of which they earned their living. During one of their exhibitions, a dog flew at the little monkey, which made its owners very angry.它們其實(shí)可以,被教會(huì)使用木棍,并且用得非常好,一段時(shí)間以前,兩個(gè)意大利人擁有一只管風(fēng)琴和一只猴子,并以此謀生。在其中他們的一次表演中,一只狗撲向那只小猴子,讓它的主人非常生氣。
They and the owner of the dog quarreled about it, and at last it was agreed that the dog and the monkey should fight it out; the monkey, because he was smaller, was to be allowed a stick.他們和狗主人吵起來(lái)了,最后他們商議好一致同意讓狗和猴子打一架,因?yàn)楹镒娱L(zhǎng)得比較小,給了它一根木棍用。
The monkey was taught what he was to do in the following manner: One of the Italians crawled on his hands and knees, barking like a dog, while the other got on his back, grasped his hair, and beat him about the head with a stick.猴子被教了做如下動(dòng)作:其中一個(gè)意大利人彎曲他的手和膝蓋匍匐著,并且學(xué)狗叫。而另外一個(gè)人則騎上他的背,揪著他的頭發(fā),用棍子打他的頭。
The monkey looked on with great gravity, and, when the instruction was over, received the stick with the air of a man who knew his work and meant to do it.猴子看得十分嚴(yán)肅,然后當(dāng)指令結(jié)束之后,他接到男人的棍子后他知道它該怎么做了。
Everything being settled the dog flew at the monkey with open mouth. The monkey immediately leaped on his back, and, grasping the dog’s ear, beat away at his head with such good will that his adversary speedily gave in. The monkey, however, was not content with a mere victory, but continued pounding at the dog’s head until he left him senseless on the ground.一切都解決了。狗向猴子張開(kāi)嘴,這只猴子立刻跳上了它的背部,抓住它的耳朵并且意志很堅(jiān)定地打了它的頭。很快便將他的對(duì)手解決了。但是猴子不滿(mǎn)足于眼前的勝利,繼續(xù)驕傲地敲打它的頭部直到狗躺在地上不省人事。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思遵義市康海世紀(jì)花城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群