英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 寫(xiě)作范文 >  內(nèi)容

Life Is a Struggle 生活是就一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)

所屬教程:寫(xiě)作范文

瀏覽:

2018年08月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Life is a struggle. I shall never forget the most striking part of Henry Wadsworth Longfellow' s poem -- A Psalm of Life: "In the world's blood field of battle, In the bivouac of life, Be not like dumb, driven cattle! Be a hero in the strife!"

Ludwig van Beethoven was a typical "hero in the strife". He was not only one of the greatest composers, but also one of the most persevering men. As a deaf man, he went on working with his strong will in the last year of his life, though he was not able to hear his own fine and original music. Another example of persistence in struggle is Deng Yaping. She once said that her technique came from continuous training, emphasizing the importance of daily practice to a player.

As a student, I seem to be in a boat sailiug against the current. I must make an effort to forge ahead. A little carelessness will result in being driven back. Indeed, learning is a struggle against idleness and carelessness. Following the examples of Ludwig van Beethoven and Deng Yaping, I shall take great pains to urge myself on, moving steadily forward like a heroic boatman in the rough sea of knowledge.

生活是一場(chǎng)斗爭(zhēng)。我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記Henry沃茲沃思朗費(fèi)羅的詩(shī)——生命的詩(shī)篇中最引人注目的部分:“在世界的戰(zhàn)斗血場(chǎng),在野外生活,不要像啞巴,帶動(dòng)牛!做一個(gè)戰(zhàn)斗英雄!”

路德維希貝多芬是在斗爭(zhēng)中一個(gè)典型的“英雄”。他不僅是最偉大的作曲家之一,但也是最有毅力的人之一。作為一個(gè)聾子,他在他生命的最后一年工作的堅(jiān)強(qiáng)意志,雖然他沒(méi)能聽(tīng)到他自己的優(yōu)秀原創(chuàng)音樂(lè)。另一個(gè)例子是鄧亞萍堅(jiān)持斗爭(zhēng)。她曾經(jīng)說(shuō)過(guò),她的技術(shù)來(lái)自于不斷的培訓(xùn),強(qiáng)調(diào)對(duì)于一個(gè)球員日常實(shí)踐的重要性。

作為一名學(xué)生,我似乎是在逆水行舟。我必須努力進(jìn)取。一個(gè)小的疏忽會(huì)導(dǎo)致被擊退。事實(shí)上,學(xué)習(xí)是對(duì)懶惰和粗心的斗爭(zhēng)。跟據(jù)路德維希Van貝多芬和鄧亞萍的例子,我要想方設(shè)法鞭策自己,穩(wěn)步推進(jìn)就像在知識(shí)中的驚濤駭浪英勇船夫。


 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思宣城市陽(yáng)城花園(仙霞路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦