Lily:Mom!???
Mom:I know, sweetie. Just open wide. Don't talk. [takes temperature]
Lily:[Mumbling] Mmm...
Mom:[Takes thermometer out] Oh, you've got a fever. One-oh-one...time to break out the children's Tylenol.
Lily:I have the chills. Can you turn on the heater?
Mom:We're not turning on the heater in May! You need to take a bath. We'll heat you up and see if you can sweat this thing out.
take someone's temperature
量某人的體溫。thermometer 則是「溫度計(jì)」
Can you take my temperature, please?
能麻煩你幫我量體溫嗎?
mumble (v.)
口齒不清地說(shuō)話(huà)。對(duì)話(huà)中因?yàn)長(zhǎng)ily含著溫度計(jì),所以說(shuō)話(huà)不清楚
Don't mumble, I can't hear you!
別含含糊糊的,我聽(tīng)不見(jiàn)你在說(shuō)啥!
break out
把(需要用到的東西)拿出來(lái)
Let's break out the booze and have a party!
咱們把酒拿出來(lái),開(kāi)個(gè)舞會(huì)吧!
heater (n.)
暖氣機(jī)
My heater is broken, so wear lots of clothes.
我的暖氣壞了,多穿點(diǎn)衣服吧。
sweat something out
藉由排汗(把體內(nèi)毒素)排出
You have a fever? You better get in bed and sweat it out.
你發(fā)燒了?你最好上床去發(fā)一發(fā)汗。
媽媽在幫莉莉量體溫
莉莉:媽!???
媽媽?zhuān)河H愛(ài)的,我知道。嘴張大。別說(shuō)話(huà)。(量體溫)
莉莉:(嘟噥)嗯……
媽媽?zhuān)?取出溫度計(jì))喔,你發(fā)燒了。一○一度……該把兒童感冒藥找出來(lái)了。
莉莉:我好冷。你可以把暖氣打開(kāi)嗎?
媽媽?zhuān)何逶聸](méi)人在開(kāi)暖氣!你需要泡個(gè)澡。我們來(lái)讓你覺(jué)得熱一點(diǎn),看你能不能流流汗就好了