Clyde:You eat with your hands. Pick up the bread and use it like a spoon to scoop up the food.
Nikki:This dish, Zilbo, has lamb and potatoes.
Wen:Mmm! This is really good! Can you pass the honey wine? So, Clyde, what do you study?
Clyde:International law and business. My family runs its own firm.
Nikki:Clyde wants to be the first black president.
Clyde:WILL be the first black president. I take Ronald Reagan as my role model.
scoop (v.)
舀。scoop up something是「將某物舀起來(lái)」。這里用來(lái)舀食物的,是一種類(lèi)似法國(guó)煎餅的扁圓面包
Help me scoop up this mess.
幫我把這個(gè)舀起來(lái)。
take someone as my role model
將某人當(dāng)成我的楷模。Ronald Reagan隆納里根,前美國(guó)總統(tǒng),是典型的共和黨員
I take my mother as my role model.
我以我媽媽為榜樣。
utensil (n.)
餐具(刀、叉、湯匙等)
A: I need to buy James a birthday present.
我得買(mǎi)個(gè)生日禮物送詹姆斯。
B: He's a great cook—why don't you buy him some cooking utensils?
他是個(gè)很棒的廚師——你何不送他一些烹飪用具?
run (v.)
經(jīng)營(yíng)。firm (n.) 公司
I don't know how to run a business.
我不懂如何經(jīng)營(yíng)公司。
幾分鐘后菜上桌
小 雯: 嗯……餐具在哪?
克萊德: 用手吃。拿著那個(gè)面包,就像用湯匙般拿它來(lái)舀食物。
妮 琪: 茲爾博這道菜是用羊肉和馬鈴薯做的。
小 雯: 嗯!真好吃!你可以把蜂蜜露遞給我嗎?欸,克萊德,你念什么的?
克萊德: 國(guó)際商業(yè)及法律。我家有開(kāi)公司。
妮 琪: 克萊德想當(dāng)?shù)谝晃缓谌丝偨y(tǒng)。
克萊德: 「一定」會(huì)當(dāng)上第一位黑人總統(tǒng)。我將里根當(dāng)成我的楷模