BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年04月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 聯(lián)合國(guó)敘利亞化武草案 中俄再次聯(lián)合反對(duì)

所屬教程:2017年04月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年04月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9992/20170414bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Debbie Russ.

BBC新聞.

The US Secretary of State Rex Tillerson has held a nearly two hours of talks with President Putin and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. Mr. Tillerson called the discussions productive but he said the world's two foremost nuclear powers could not have such a poor relationship as they currently do. Syria was top of the agenda. Mr. Lavrov said he had yet to see evidence of Syrian government involvement in the alleged chemical attack that provoked a US missile strike on a Syrian air base. The Russian Foreign Minister said he did also ask for but had not been given evidence to substantiate allegations of Russian cyber interference in the US elections.

美國(guó)國(guó)務(wù)卿雷克斯`蒂勒森和俄羅斯總統(tǒng)普京以及俄外長(zhǎng)拉夫羅夫舉行了近兩個(gè)小時(shí)的會(huì)談. 蒂勒森表示,討論是富有成果的,他還表示世界上兩個(gè)最重要的兩個(gè)核強(qiáng)國(guó)之間的關(guān)系不應(yīng)該像現(xiàn)在這樣惡劣.敘利亞問(wèn)題是這次行程的首要問(wèn)題.敘利亞使用化學(xué)武器激起了美國(guó)對(duì)敘利亞空軍基地發(fā)射導(dǎo)彈襲擊,但拉夫羅夫表示,自己尚未看到敘利亞政府參與化學(xué)武器攻擊的證據(jù).俄外長(zhǎng)還表示,自己已要求美國(guó)出示俄羅斯網(wǎng)絡(luò)干涉美國(guó)大選的證據(jù),但是現(xiàn)在美國(guó)還未出示證據(jù)證實(shí)這一指控.

Russia has vetoed a UN Security Council draft resolution presented by the US, Britain and France, demanding that Syria cooperate with an investigation into the suspected chemical attack last week. In the angry debate before the vote, the US ambassador said it was long past time for Russia to stop covering for President Assad. But the Russian envoy said he was amazed the western countries could blame the Syrian leader.

俄羅斯否決了一項(xiàng)由美國(guó)提出了聯(lián)合國(guó)安理會(huì)草案. 英國(guó)和法國(guó)要求敘利亞配合調(diào)查上周的化學(xué)襲擊事件. 在投票之前憤怒的爭(zhēng)辯中, 美國(guó)大使表示,過(guò)去,俄羅斯一直在為敘利亞總統(tǒng)阿薩德進(jìn)行掩護(hù).但是俄羅斯特使表示, 另自己吃驚的是,西方國(guó)家一直在指責(zé)這位敘利亞領(lǐng)導(dǎo)人.

There's been another anti-government protest in the Hungarian capital Budapest. Thousands of people demonstrated against plans to undermine civil organizations that receive backing from abroad.

匈牙利首都布達(dá)佩斯發(fā)生了另一起反政府抗議示威。數(shù)萬(wàn)人示威抗議削弱民間組織的計(jì)劃,而該計(jì)劃獲得了海外勢(shì)力的支持。

The European Champions League football quarterfinal between Borussia Dortmund and Monaco has taken place in Germany a day after it was postponed following an explosives attack against the home team's bus, the Borussia Dortmund player injured in Tuesday's attack. The Spanish international Marc Bartra is recovering with a broken wrist.

多特蒙德隊(duì)乘坐的大巴遭到爆炸襲擊,導(dǎo)致賽事推遲一天.現(xiàn)在多特蒙德與摩納哥歐冠四分之一決賽在德國(guó)舉行.在周二遭遇的爆炸中, 多特蒙德隊(duì)西班牙籍球員馬克腕關(guān)節(jié)斷裂,正在接受恢復(fù)治療.

The Speaker of South Africa's Parliament has postponed a vote of no confidence in President Jacob Zuma, which was due to take place on Tuesday. The vote will take place after a constitutional court ruling on whether it can be a secret ballot following a court case brought by the opposition Democratic Alliance Party. And that's the latest BBC News.

南非議會(huì)發(fā)言人已將對(duì)總統(tǒng)祖馬的不信任投票進(jìn)行延期,該投票本應(yīng)于周二進(jìn)行。本次投票只有在憲法法院判決是否可為秘密投票后方可進(jìn)行,而本次動(dòng)議早先是由民主聯(lián)盟黨的法院訴訟而引發(fā)的。您以上收聽(tīng)的最新的BBC新聞.

BBC News with Debbie Russ.

The US Secretary of State Rex Tillerson has held a nearly two hours of talkswith President Putin and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. Mr. Tillersoncalled the discussions productive but he said the world's two foremost nuclearpowers could not have such a poor relationship as they currently do. Syria wastop of the agenda. Mr. Lavrov said he had yet to see evidence of Syriangovernment involvement in the alleged chemical attack that provoked a USmissile strike on a Syrian air base. The Russian Foreign Minister said he didalso ask for but had not been given evidence to substantiate allegations ofRussian cyber interference in the US elections.

Russia has vetoed a UN Security Council draft resolutionpresented by the US, Britain and France, demanding that Syria cooperate with aninvestigation into the suspected chemical attack last week. In the angry debatebefore the vote, the US ambassador said it was long past time for Russia to stopcovering for President Assad. But the Russian envoy said he was amazed thewestern countries could blame the Syrian leader.

There's been another anti-government protest in the Hungariancapital Budapest. Thousands of people demonstrated against plans to underminecivil organizations that receive backing from abroad.

The European Champions League football quarterfinal betweenBorussia Dortmund and Monaco has taken place in Germany a day after it waspostponed following an explosives attack against the home team's bus, theBorussia Dortmund player injured in Tuesday's attack. The Spanish internationalMarc Bartra is recovering with a broken wrist.

The Speaker of South Africa's Parliament has postponed a voteof no confidence in President Jacob Zuma, which was due to take place onTuesday. The vote will take place after a constitutional court ruling onwhether it can be a secret ballot following a court case brought by theopposition Democratic Alliance Party. And that's the latest BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市濱河新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦