伊桑·弗羅姆 Ethan Frome
20世紀早期,馬薩諸塞州農場上的生活并不輕松。新英格蘭地區(qū)的冬季氣候惡劣,冰雪覆蓋大地長達數月之久,夜晚漫長而寒冷。像伊桑·弗羅姆這樣的窮苦農民,生活中很少有快樂的時候。
In the early years of the 20th century, life on a farm in Massachusetts is not easy. The New England winters are hard; snow and ice cover the fields for months, and the nights are long and cold. For a poor farmer like Ethan Frome, life has few bright moments.
伊桑是個慢性子,少言寡語的,但他對事物的感受很強烈,他感受著身邊世界的美麗——沒有月亮的夜晚,星星在天空中閃爍;陽光映照的白雪上,樹木投下藍色的影子。他體味著生活中那份悲哀的孤獨——囚禁在無愛的婚姻中,妻子齊娜冷漠寡言,只在乎自己的病情。但齊娜的表妹瑪蒂·西爾弗來到了農場,與他們住在一起。時間一個月一個月地過去,一種幸福感悄悄地進入了伊桑的生活。他喜歡隔著餐桌注視瑪蒂的臉龐,看她甜美的笑容,聽她柔和的聲音,和她手挽手走過雪野。
Ethan is a slow, quiet man, but he feels things strongly. He feels the beauty of the world around him — stars shining in a moonless sky, the blue shadows of trees on sunlit snow. He feels the sad loneliness of his life, locked in a loveless marriage to Zeena, a cold, silent woman, whose only interest is her own ill health. Then Zeena's cousin, Mattie Silver, comes to live in the farmhouse, and as the months pass, Ethan feels a new happiness stealing into his life. He loves to watch Mattie's face across the dinner table, to see her sweet smile and hear her soft voice, to walk arm in arm with her across the snowy fields.
齊娜很少說什么,可她那雙冷酷、警覺的眼睛卻能看到一切……
His wife Zeena says very little, but her cold, watchful eyes see everything...