姓 family name 名 First (Given) Name 性別 sex 男 male 女 female 國(guó)籍 nationality 國(guó)籍 country of citizenship 護(hù)照號(hào) passport No. 原住地 country of Origin (Country where you live) 前往目的地國(guó) destination country 登機(jī)城市 city [查看全文]
場(chǎng)景一、 A: Manhattan Square, please. B: All right, sir. When are you supposed to be there? A: Id like to go around the city, if you dont mind. - 請(qǐng)到曼哈頓廣場(chǎng)。 - 好的,先生。要求幾點(diǎn)到。 - 如果你不介意,我想看看街景 [查看全文]
At the lost-found office of deportment store Tom: Excuse me, could you help me? Lost Property clerk (L): Yes. What seems to be the problem? Tom: Well, I was wondering if anyone has turned in a passport. L: I'm afraid not. Have you lost your passport? Tom: [查看全文]
到國(guó)外游玩,品嘗當(dāng)?shù)孛朗呈切谐讨仡^戲之一,然而,身為異鄉(xiāng)人,自然無(wú)法知道每家餐廳口碑如何。此時(shí),不妨向飯店中的服務(wù)人員詢問(wèn),說(shuō)出自己的喜好及需求,請(qǐng)對(duì)方做最佳建議。 是否可介紹一家附近口碑不錯(cuò)的餐廳? Could you recommend a nice restaurant near here? 我想去一家價(jià)位合理的餐廳。 I want a restaurant with reasonable prices. 我想去一家不會(huì)吵雜的餐廳。 I'd like a quiet restaurant. 我 [查看全文]
機(jī)場(chǎng)費(fèi) airport fee 國(guó)際機(jī)場(chǎng) international airport 國(guó)內(nèi)機(jī)場(chǎng) domestic airport 機(jī)場(chǎng)候機(jī)樓 airport terminal 國(guó)際候機(jī)樓 international terminal 國(guó)際航班出港 international departure 國(guó)內(nèi)航班出站 domestic departure 衛(wèi)星樓 satellite 人口 in 出口 exit; out; way out 進(jìn)站(進(jìn)港、到達(dá)) arrivals 不需報(bào)關(guān) nothing to decl [查看全文]
學(xué)會(huì)在餐廳點(diǎn)餐 到異國(guó)品嘗美食可說(shuō)是旅游的樂(lè)趣之一,然而,若是語(yǔ)言不通,大概就很難品嘗餐廳最受好評(píng)的菜色了。因此,學(xué)會(huì)基本點(diǎn)餐說(shuō)法,適當(dāng)?shù)脑儐?wèn)服務(wù)生,并表達(dá)自己喜好,包管可以讓自己吃得道地又滿足。 請(qǐng)給我菜單。 May I have a menu,please? 是否有中文菜單? Do you have a menu in chinese? 在用晚餐前想喝些什麼嗎? Would you like something to drink before dinner? 餐廳有些什麼 [查看全文]
The world's largest observation wheel is 135 metres high. It provides a 30-minute, slow-moving 'flight' over London. Designed to reflect the elements of air, water, earth and time - the central theme is a circle of white light from within the rim which sw [查看全文]
Moscow is maddening, sprawling and chaotic, still scruffy in places. And yet it is also stunningly beautiful and vibrant, rich with history, culture and art. More than a decade after the collapse of the Soviet Union(蘇聯(lián)1922-1991), Moscow has still not enti [查看全文]
Virtually every household in China eats Laba porridge on the eighth day of the twelfth lunar month. Filled with nuts and dried fruit, today's Laba porridge is both tastier and more appealing to the eye than the Buddha porridge of the past. Today, Laba [查看全文]
The Laba Festival falls on the eighth day of the twelfth lunar month. This holiday may be traced back to the ancient Chinese custom of sacrificing game to the ancestors during the last month of the lunar year. Following the ritual, the participants fe [查看全文]