BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2017年06月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 英國警方確認3名倫敦恐襲份子身份

所屬教程:2017年06月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年06月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10002/20170607bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Alien Mecue.
Police in Britain have identified the three men who went on the rampage at London Bridge on Saturday night, killing 7 people and injuring about 50. The attackers were shot dead by police, after mowing down their victims with a van and stabbing them at random inside pubs and restaurants. Britain's most senior anti-terrorism officer, Mark Rowley, said 8 special officers had fired an unprecedented 50 bullets at the men who were wearing fake suicide belts.
英國警方已確認周六晚在倫敦橋?qū)め呑淌碌娜凶拥纳矸?。周六晚此三人在倫敦橋?qū)め呑淌?,造?人死亡,約50人受傷。這幾名襲擊者當時開著一輛貨車,在酒吧和餐館內(nèi)肆意刺傷人群,隨后被警方射殺。英國最高反恐長官馬克·羅立(Mark Rowley)表示,8名特種兵史無前例地向佩戴偽裝自殺式腰帶的男子開了50多槍。
The police have made 12 arrests in East London, where they are continuing to search properties. They've also carried out controlled explosions. It's emerged that foreign nationals were among those killed. One was French, another Canadian. 36 of those injured are still in hospital, with 21 in a critical condition.
警方在倫敦東部逮捕了12人,并仍在繼續(xù)搜索。警方還進行了控制爆破。據(jù)稱遇難者中有外國公民,其中一名為法國人,另一名為加拿大人。傷者中有36人仍然在醫(yī)院,其中21人傷勢嚴重。
The American star, Ariana Grande, whose show in Manchester was hit by a suicide bomber two weeks ago, has been back on stage again in the English city to play a huge benefit concert for victims of the attack along with some of the biggest names in music. Artists have been telling the crowd of some 50000 people that hatred and fear will not be allowed to win.
兩周前,美國女明星愛莉安娜·格蘭德(Ariana Grande)在曼城舉行音樂會時遭遇自殺式爆炸襲擊,現(xiàn)在她重返這座城市為襲擊的遇難者舉行大型慈善音樂會,并邀請到幾位樂壇名人前來。這些藝人們告訴音樂會的5萬名觀眾,他們絕不允許仇恨和恐懼占上風。
In other news, tens of thousands of people have attended a candle-lit vigil in Hong Kong to mark the 28th anniversary of the Square Massacre in Beijing. Hong Kong is the only place in China where people are allowed to mark the incident.
再來看其他新聞:數(shù)萬人參加了香港的燭光守夜活動,紀念北京天安門事件28周年。香港是中國唯一一個獲準紀念該事件的地方。
The Israeli Prime Minister, Benjamin Netanyahu, has told a summit of West African heads of state that strengthening relations with African countries was a priority for Israel. However, the King of Morocco canceled his plans to attend, because Mr. Netanyahu would be there.
以色列總理本雅明·內(nèi)塔尼亞胡(Benjamin Netanyahu)在西非峰會上對非洲國家元首們表示,增強與非洲各國的關(guān)系對以色列來說是當務(wù)之急。然而,摩洛哥國王由于內(nèi)塔尼亞胡的出席而取消了參加此次峰會的計劃。
And the Prime Minister of Bangladesh, Sheikh Hasina, says her government intends to plant mangroves to expand what's already the world's largest mangrove forest, the Sundarbans. She said it would help preserve the biodiversity of the Sundarbans, a protected UNESCO World Heritage Site.
孟加拉總理謝赫·哈西娜(Sheikh Hasina)表示,政府計劃擴大孫德爾本斯紅樹林的種植范圍,而此地已經(jīng)是全世界面積最大的紅樹林生態(tài)區(qū)。她表示,擴種可以保護孫德爾本斯的物種多樣性。孫德爾本斯是聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)地之一。
BBC News.

BBC News with Alien Mecue.
Police in Britain have identified the three men who went on the rampage at London Bridge on Saturday night, killing 7 people and injuring about 50. The attackers were shot dead by police, after mowing down their victims with a van and stabbing them at random inside pubs and restaurants. Britain's most senior anti-terrorism officer, Mark Rowley, said 8 special officers had fired an unprecedented 50 bullets at the men who were wearing fake suicide belts.
The police have made 12 arrests in East London, where they are continuing to search properties. They've also carried out controlled explosions. It's emerged that foreign nationals were among those killed. One was French, another Canadian. 36 of those injured are still in hospital, with 21 in a critical condition.
The American star, Ariana Grande, whose show in Manchester was hit by a suicide bomber two weeks ago, has been back on stage again in the English city to play a huge benefit concert for victims of the attack along with some of the biggest names in music. Artists have been telling the crowd of some 50000 people that hatred and fear will not be allowed to win.
In other news, tens of thousands of people have attended a candle-lit vigil in Hong Kong to mark the 28th anniversary of the Square Masscare in Beijing. Hong Kong is the only place in China where people are allowed to mark the incident.
The Israeli Prime Minister, Benjamin Netanyahu, has told a summit of West African heads of state that strengthening relations with African countries was a priority for Israel. However, the King of Morocco canceled his plans to attend, because Mr. Netanyahu would be there.
And the Prime Minister of Bangladesh, Sheikh Hasina, says her government intends to plant mangroves to expand what's already the world's largest mangrove forest, the Sundarbans. She said it would help preserve the biodiversity of the Sundarbans, a protected UNESCO World Heritage Site.
BBC News.
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市長江萬悅城(南區(qū))英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦