CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2017年10月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 伊拉克基爾庫克之戰(zhàn)出人意料

所屬教程:2017年10月CNN新聞聽力

瀏覽:

2017年10月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10036/20171020cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

First story we`re explaining today involves trouble in Northern Iraq, between two groups that were allied with each other in the fight against ISIS. Kirkuk is an important city in the region that`s rich in oil. When ISIS swept to power in 2014, Iraqi forces abandoned Kirkuk and it came under the control of the Kurds, an ethnic group in the area that`s helped the Iraqi government and the U.S. battle ISIS terrorists.

今天的頭條新聞是伊拉克北部,兩個組織聯(lián)盟共同對抗ISIS?;鶢枎炜耸且晾吮辈康囊粋€重要城市,石油含量豐富。2014年,ISIS掌控大權時,伊拉克政府軍舍棄了基爾庫克,之后基爾庫克為庫爾德人所掌控。庫爾德是該地區(qū)一個民族組織,幫助伊拉克政府和美國大巴你ISIS恐怖分子。

So, what`s happening there now?

那么現(xiàn)在發(fā)生什么了呢?

In late September, the Kurds held a controversial referendum. They voted for independence. And they claimed Kirkuk as part of their own territory.

在9月底,庫爾德舉辦了一個飽受爭議的全民公投。他們想要獨立,并宣布基爾庫克是其領土的一部分。

That`s something the Iraqi government did not accept. And earlier this week, it sent troops to take over the city and some other Kurdish held territory in the region.

但對此伊拉克政府并不同意。在本周早些時候,伊拉克政府派軍隊接管了該地區(qū),但是一些庫爾德人仍不罷休。

In the confrontation between the Kurds and the Iraqi military around Kirkuk, Kurdish officials say at least 16 Kurdish fighters were killed and dozens were wounded. The United Nations estimates that more than 61,000 people were forced to leave their homes in the area.

庫爾德官員表示,在庫爾德人與伊拉克軍方關于基爾庫克的沖突中,至少有16名庫爾德武裝人員被打死,數(shù)十人受傷。聯(lián)合國估計有超過61000人被迫離開家園

The instability between the Kurds and the Iraqi government is an international dilemma. Just as there are a number of reasons why many Kurds want to be independent, there are a number of reasons why Iraq and several other countries don`t want them to be.

庫爾德人和伊拉克政府之間的沖突是一個國際難題。庫爾德人想要獨立有多方原因,而伊拉克和其他國家不希望其獨立也有多方面原因。

First story we`re explaining today involves trouble in Northern Iraq, between two groups that were allied with each other in the fight against ISIS. Kirkuk is an important city in the region that`s rich in oil. When ISIS swept to power in 2014, Iraqi forces abandoned Kirkuk and it came under the control of the Kurds, an ethnic group in the area that`s helped the Iraqi government and the U.S. battle ISIS terrorists.

So, what`s happening there now?

In late September, the Kurds held a controversial referendum. They voted for independence. And they claimed Kirkuk as part of their own territory.

That`s something the Iraqi government did not accept. And earlier this week, it sent troops to take over the city and some other Kurdish held territory in the region.

In the confrontation between the Kurds and the Iraqi military around Kirkuk, Kurdish officials say at least 16 Kurdish fighters were killed and dozens were wounded. The United Nations estimates that more than 61,000 people were forced to leave their homes in the area.

The instability between the Kurds and the Iraqi government is an international dilemma. Just as there are a number of reasons why many Kurds want to be independent, there are a number of reasons why Iraq and several other countries don`t want them to be

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市馨悅酒店英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦