英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語閱讀 >  內(nèi)容

專家研究揭示全球最無聊的工作和愛好

所屬教程:輕松英語閱讀

瀏覽:

tingliketang

2023年01月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Finance was overwhelmingly tagged as the world's most boring industry, with finance-associated positions occupying four of the top five slots on the "most boring" list.

金融業(yè)力壓其他行業(yè),成為世界上最無聊的行業(yè),金融業(yè)相關(guān)工作占據(jù)了“最無聊工作”榜單前五位中的四位。

Tilburg said that stereotypically "boring people" are generally disliked, and often avoided by the people around them — largely due to unfair preconceived notions.

蒂爾伯格稱,刻板印象中“無聊的人”通常是不受歡迎的,周圍的人往往會(huì)躲著他們,這主要是由于不公平的先入為主的觀念造成的。

Your perceptions of people can certainly change over time, but folks dubbed as "boring" don't often get a chance to prove the stereotypes wrong, Tilburg said. "The very fact that people choose to avoid them can lead to social ostracization and increase loneliness, leading to a really negative impact on their lives," he said.

蒂爾伯格說,我們對(duì)人的看法肯定會(huì)隨著時(shí)間的推移而改變,但被認(rèn)為“無聊”的人往往沒有機(jī)會(huì)證明這些刻板印象是錯(cuò)誤的。他說:“人們選擇避開無聊的人,這一事實(shí)可能會(huì)導(dǎo)致他們?cè)獾缴鐣?huì)排斥,孤獨(dú)感增加,對(duì)他們的生活造成真正的負(fù)面影響。”

Tilburg said he launched the study to explore stigmas around boredom, and how it can impact the way humans perceive each other: "The irony is studying boredom is actually very interesting and has many real-life impacts."

蒂爾伯格說,他發(fā)起這項(xiàng)研究是為了研究無聊帶來的恥辱感,以及它如何影響人類對(duì)彼此的認(rèn)知:“諷刺的是,研究無聊其實(shí)非常有趣,并對(duì)現(xiàn)實(shí)生活產(chǎn)生了許多影響。”

Here are the results of the study:

以下是研究結(jié)果:

Top 5 most boring jobs

最無聊的5個(gè)職業(yè)

Data analysis

數(shù)據(jù)分析

Accounting

會(huì)計(jì)

Tax/insurance work

稅務(wù)/保險(xiǎn)工作

Cleaning

保潔

Banking

銀行業(yè)

Top 5 most exciting jobs

最有趣的5個(gè)職業(yè)

Performing arts

表演藝術(shù)

Science

科學(xué)

Journalism

新聞

Health professional

健康專家

Teaching

教學(xué)

Top 5 most boring hobbies

最無聊的5個(gè)愛好

Sleeping

睡覺

Religion

宗教活動(dòng)

Watching television

看電視

Observing animals

觀察動(dòng)物

Math

數(shù)學(xué)

Some of those "boring" jobs do tend to pay more than some of the "most exciting" ones. According to compensation software and data company Payscale, the average salary for a data analyst is around $62,754 per year. That's approximately $10,000 per year more than the average salary of someone in performing arts — roughly $52,522, according to Glassdoor.

有些“枯燥”的工作確實(shí)比一些“有趣”的工作薪水更高。薪酬數(shù)據(jù)庫信息網(wǎng)Payscale的數(shù)據(jù)顯示,數(shù)據(jù)分析師的平均年薪約為62754美元(約合399837元人民幣)。根據(jù)Glassdoor網(wǎng)站數(shù)據(jù),這比演藝行業(yè)人士的平均年薪大約高出1萬美元(約合63715元人民幣),他們的平均年薪約為52522美元(約合人民幣334643元)。

And while "sleeping" ranked as the single most boring hobby anyone could have, getting regular amounts of high-quality sleep is essential to your productivity, health and mental sharpness, according to research.

研究表明,盡管“睡眠”當(dāng)選任何人都可能擁有的最無聊愛好,但規(guī)律的高質(zhì)量睡眠對(duì)工作效率、健康和思維敏捷性至關(guān)重要。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市華藥二區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦