BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2018年01月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 紐約市發(fā)生25年最嚴(yán)重火災(zāi)

所屬教程:2018年01月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年01月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10055/20180101bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Justin Green.

賈斯汀·格林為您播報(bào)BBC新聞。

President Trump has told the New York times he believes the special council’s investigation into alleged collusion between his campaign and Russian officials makes the United States, as he put, look bad. In an interview, Mr. Trump repeatedly insisted the inquiry had not discovered any collusion.

美國(guó)總統(tǒng)特朗普向《紐約時(shí)報(bào)》表示,他認(rèn)為特別委員會(huì)調(diào)查自己競(jìng)選和俄羅斯官員之間的“勾結(jié)”會(huì)讓美國(guó)看起來(lái)很糟糕。在一場(chǎng)訪問(wèn)中,特朗普再三強(qiáng)調(diào)這場(chǎng)調(diào)查不會(huì)發(fā)現(xiàn)任何正當(dāng)行為。

12 people have been killed in a fire at an apartment building in the Bronx District of New York. The city’s mayor Bill de Blasio called it the worst fire of its kind in the city in 25 years . The blaze has now been put out.

紐約布朗克斯區(qū)一幢公寓樓發(fā)生火災(zāi),造成12人死亡。市長(zhǎng)比爾·德布拉西奧稱這是25年來(lái)該市發(fā)生的最嚴(yán)重的火災(zāi)。現(xiàn)在大火已被撲滅。

The last of a group of critically ill patients has been evacuated from a rebel-held area near the Syrian capital, Damascus. 29 people in urgent need of medical assistance have now been transferred to the capital in a deal with the Syrian government. The Red Cross says it hopes this will be the start of further evacuations.

敘利亞首都大馬士革附近的叛軍控制地區(qū),最后一名危重病人已被撤離。與敘利亞政府達(dá)成協(xié)議,29名急需醫(yī)療援助的病人已被轉(zhuǎn)移到首都。紅十字會(huì)表示,他們希望這將是進(jìn)一步撤離的開(kāi)始。

Supporters of the former footballer George Weah have been celebrating his election victory as the President of Liberia. The 51 years old who was born in a slum in the capital Monrovia secured 60% of the vote. He’ll succeed Ellen Johnson Sirleaf in mid January.

前足球運(yùn)動(dòng)員喬治·威亞的支持者一直在慶祝他當(dāng)選為利比里亞總統(tǒng)。51歲的喬治出生在首都蒙羅維亞的貧民窟,獲得了60%的選票。他將在1月中旬接替埃倫·約翰遜·瑟利夫擔(dān)任利比亞總統(tǒng)。

A huge fire at an office and restaurant complex in India’s financial capital Mumbai has killed at least 14 people and injured a number of others. The blaze in a building of the Kamala Mills compound is reported to break out in a restaurant.

印度金融中心孟買一間辦公室和餐廳發(fā)生大火,造成至少14人死亡,多人受傷。據(jù)報(bào)道,位于孟買中心的Kamala Mills商業(yè)大樓發(fā)生大火,火災(zāi)由London Taxi酒吧引起,隨后迅速延燒至整棟建物。

The Tech giant Apple has apologized to customers after admitting it had deliberately slowed down old mobile phones models prolong their battery life. It’s promising to reduce the price for a placement of battery for certain phones.

科技巨頭蘋果公司已經(jīng)向消費(fèi)者道歉,承認(rèn)故意放慢了舊手機(jī)的速度以延長(zhǎng)了電池的使用壽命。蘋果公司承諾為某些蘋果手機(jī)減少替換電池的價(jià)格。

A well-known New York gangster has been sentenced to 8 years in prison for arson. Vincent Sarrow who is 82 pleaded guilty to ordering a car to be set on fire after the driver cut across in traffic. A judge said the sentence took into account a life time of violent criminal activity.

一個(gè)著名的紐約黑幫因縱火罪被判處8年監(jiān)禁。82歲的文森特·薩羅承認(rèn),在司機(jī)切斷交通后,他下令將一輛汽車點(diǎn)燃。法官表示,判決考慮到了暴力犯罪分子的年齡因素。

BBC News

BBC新聞。

BBC News with Justin Green

President Trump has told the New York times he believes the special council’s investigation into alleged collusion between his campaign and Russian officials makes the United States, as he put, look bad. In an interview, Mr. Trump repeatedly insisted the inquiry had not discovered any collusion.

12 people have been killed in a fire at an apartment building in the Bronx District of New York. The city’s mayor Bill de Blasio called it the worst fire of its kind in the city in 25 years . The blaze has now been put out.

The last of a group of critically ill patients has been evacuated from a rebel-held area near the Syrian capital, Damascus. 29 people in urgent need of medical assistance have now been transferred to the capital in a deal with the Syrian government. The Red Cross says it hopes this will be the start of further evacuations.

Supporters of the former footballer George Weah have been celebrating his election victory as the President of Liberia. The 51 years old who was born in a slum in the capital Monrovia secured 60% of the vote. He’ll succeed Ellen Johnson Sirleaf in mid January.

A huge fire at an office and restaurant complex in India’s financial capital Mumbai has killed at least 14 people and injured a number of others. The blaze in a building of the Kamala Mills compound is reported to break out in a restaurant.

The Tech giant Apple has apologized to customers after admitting it had deliberately slowed down old mobile phones models prolong their battery life. It’s promising to reduce the price for a placement of battery for certain phones.

A well-known New York gangster has been sentenced to 8 years in prison for arson. Vincent Sarrow who is 82 pleaded guilty to ordering a car to be set on fire after the driver cut across in traffic. A judge said the sentence took into account a life time of violent criminal activity.

BBC News

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思樂(lè)山市徐家扁小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦