BBC News with Neil Nunes
BBC新聞。
South Korea has made an offer to North Korea of high ranking government talks. The Unification Minister Cho Myoung-gyon suggested that they should take place at the border village Panmunjom in a week’s time. The offer comes a day after a propose of talks made by the North Korean leader Kim Jong-un. The minister also told reporters, this could lead to a North Korean delegation coming to the Winter Olympic Games next month in Pyeongchang.
韓國已經(jīng)向朝鮮提出了召開高級政府會談的提議。韓國統(tǒng)一部部長趙明均提議,未來一周,在在板門店舉行韓朝高級別會談。此前一天,朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩提議舉行會談。趙明均還表示,朝鮮代表團(tuán)可能參加下個(gè)月在平昌舉行的冬季奧運(yùn)會。
Hundreds of actresses, film directors and lawyers have launched a campaign in the United States to fight sex harassment at work. The focus of the women’s campaign called Time’s Up is on people with low-paid jobs. More than 30 million dollars has been raised to help those who suffered abuse.
數(shù)百名女演員、電影導(dǎo)演和律師在美國發(fā)起了一場運(yùn)動(dòng),以對抗職場性騷擾。這場女性活動(dòng)Time’s Up的焦點(diǎn)是那些低收入工作的人們。活動(dòng)已經(jīng)籌集了3000多萬美元來幫助那些遭受虐待的人。
The head of the New York ballet Peter Martins has announced his retirement after accusations of physical and sexual abuse. Mr. Martins who denies the allegations has led the company for more than three decades. He’ll step down immediately.
紐約芭蕾舞團(tuán)團(tuán)長彼得·馬丁斯宣布退役,此前他被指控實(shí)施身體和性虐待。馬丁領(lǐng)導(dǎo)舞團(tuán)已經(jīng)30多年,對于這些指控拒不承認(rèn)。而現(xiàn)在他宣布立即退役。
Protestors in Iran have attacked police stations as security forces struggled to contain the biggest challenge to the country’s cleric leaderships since 2009. Video and social media have shown demonstrators trying to occupy a police station in the central town of Qahderijan.
自從2009年,當(dāng)安全部隊(duì)一直在努力遏制伊朗神職人員所面臨的的最大挑戰(zhàn)時(shí),伊朗的抗議人員襲擊了警察局。視頻和社交媒體顯示,示威人群試圖占領(lǐng)市中心Qahderijan的警察局。
Police in Brazil said at least 9 prisoners had been killed in a riot at the jail in the central State of Goias. Reports say the riot begun when a group of armed inmates invaded a wing controlled by a rifle geared, after a shootout more than a hundred members of both factions escaped.
巴西警方表示,至少有9名囚犯在中央政府監(jiān)獄的暴亂中喪生。報(bào)道稱,一群武裝人員入侵了持有步槍的人群,隨后發(fā)生了騷亂,兩派的100多名成員逃跑了。
The Grand Mufti of Egypt has issued an edict prohibiting transactions using the Bitcoin digital currency. He said it risked fraud and cheating and its volatility could cause harm.
埃及的大穆夫提發(fā)布了一項(xiàng)法令:禁止使用比特幣進(jìn)行交易。他說,這會引發(fā)欺詐造成波動(dòng),從而會損害市場。
And a heavy snow and days of unusually icy weather has caused chaos for holiday air travelers in Canada.
大雪以及數(shù)日寒冷的天氣引發(fā)了在加拿大度假的旅客的混亂。
BBC News.
BBC新聞。
BBC News with Neil Nunes.
South Korea has made an offer to North Korea of high ranking government talks. The Unification Minister Cho Myoung-gyon suggested that they should take place at the border village Panmunjom in a week’s time. The offer comes a day after a propose of talks made by the North Korean leader Kim Jong-un. The minister also told reporters, this could lead to a North Korean delegation coming to the Winter Olympic Games next month in Pyeongchang.
Hundreds of actresses, film directors and lawyers have launched a campaign in the United States to fight sex harassment at work. The focus of the women’s campaign called Time’s Up is on people with low-paid jobs. More than 30 million dollars has been raised to help those who suffered abuse.
The head of the New York ballet Peter Martins has announced his retirement after accusations of physical and sexual abuse. Mr. Martins who denies the allegations has led the company for more than three decades. He’ll step down immediately.
Protestors in Iran have attacked police stations as security forces struggled to contain the biggest challenge to the country’s cleric leaderships since 2009. Video and social media have shown demonstrators trying to occupy a police station in the central town of Qahderijan.
Police in Brazil said at least 9 prisoners had been killed in a riot at the jail in the central State of Goias. Reports say the riot begun when a group of armed inmates invaded a wing controlled by a rifle geared after a shootout more than a hundred members of both factions escaped.
The Grand Mufti of Egypt has issued an edict prohibiting transactions using the Bitcoin digital currency. He said it risked fraud and cheating and its volatility could cause harm.
And a heavy snow and days of unusually icy weather has caused chaos for holiday air travelers in Canada.
BBC News
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市非凡領(lǐng)域英語學(xué)習(xí)交流群