CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年01月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:美眾議院更新外國(guó)情報(bào)監(jiān)控法

所屬教程:2018年01月CNN新聞聽力

瀏覽:

2018年01月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10056/20180124cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

AZUZ: The U.S. Congress is moving closer to renewing a controversial law that allows the government to collect information about people in other countries who aren't U.S. citizens. This is part of something called FISA, the Foreign Intelligence Surveillance Act, which dates back to 1978. A component of FISA passed more recently in 2008 lets U.S. intelligence officials gather email and text messages of foreigners without a warrant.

美國(guó)國(guó)會(huì)離延長(zhǎng)一項(xiàng)備受爭(zhēng)議的法律更近一步,該法律允許美國(guó)政府收集境外外籍公民的信息。這一法律是《外國(guó)情報(bào)監(jiān)聽法》(簡(jiǎn)稱FISA)的其中一項(xiàng)條款,該法在1978年制定。《外國(guó)情報(bào)監(jiān)聽法》的這一條款在2008年通過,允許美國(guó)情報(bào)官員在未獲得許可證的情況下收集外國(guó)公民的電子郵件和短信。

But because the information of American citizens can also be caught up in this intelligence gathering, some privacy advocates oppose the law, while its supporters say it's necessary to keep American safe.

但是由于這種情報(bào)收集也會(huì)收集到美國(guó)公民的信息,所以一些隱私倡導(dǎo)者反對(duì)這一法律,但是該法律的支持者則認(rèn)為,有必要保證美國(guó)人的安全。

These divisions aren't strictly along party lines. Most Republicans, including President Donald Trump, support reauthorizing the law, but dozens don't. Most Democrats don't want to reauthorize the law, but dozens do.

這些分歧并不是嚴(yán)格依據(jù)黨派路線劃分的。包括唐納德·特朗普總統(tǒng)在內(nèi)的大多數(shù)共和黨人支持重新授權(quán)該法律,但是數(shù)十名共和黨人表示不支持。大多數(shù)民主黨人不希望重新授權(quán)該法律,但是數(shù)十名民主黨人表示支持。

We say reauthorize because this part of FISA is set to expire on January 19th unless Congress renews it. And lawmakers moved a step closer to doing that yesterday when the House of Representatives voted 256-164 to renew the law.

我們用重新授權(quán)這個(gè)詞,是因?yàn)椤锻鈬?guó)情報(bào)監(jiān)聽法》中的這一條款將于1月19日到期,除非國(guó)會(huì)批準(zhǔn)延長(zhǎng)。昨天,議員在延長(zhǎng)該法律上更近一步,眾議院以256票支持,164票反對(duì)的投票結(jié)果,批準(zhǔn)延長(zhǎng)該法律。

The House votes considered a victory for the Trump administration, even though the president appeared to criticize the FISA law on Thursday morning. He tweeted that it might have been used to inappropriately collect information on his presidential campaign. Later in the morning, President Trump tweeted his support for the law, saying the vote was about, quote, foreign surveillance of foreign bad guys on foreign land and that the U.S. needed it.

眾議院的投票結(jié)果被認(rèn)為是特朗普政府的勝利,雖然總統(tǒng)似乎在周四上午對(duì)《外國(guó)情報(bào)監(jiān)聽法》進(jìn)行了指責(zé)。他在推特上說這部法律可能曾被用來不當(dāng)收集其總統(tǒng)競(jìng)選團(tuán)隊(duì)的信息。但是當(dāng)天上午晚些時(shí)候,特朗普總統(tǒng)又發(fā)推文支持這項(xiàng)法律,稱這部法律是在外國(guó)領(lǐng)土對(duì)外國(guó)壞人進(jìn)行監(jiān)視。美國(guó)需要它。

Critics said the tweets caused confusion on Capitol Hill. The White House denied that, saying President Trump supports the law and was happy to see it passed in the House. Now, it goes to the Senate for its consideration, where again, support and opposition is not divided straight down party lines.

批評(píng)人士表示,總統(tǒng)的推文在國(guó)會(huì)山引發(fā)了困惑。白宮否認(rèn)了這種說法,稱特朗普總統(tǒng)支持這項(xiàng)法律,而且他很樂意看到眾議院通過該法律。現(xiàn)在,這項(xiàng)法律交由參議院審議,參議院的支持和反對(duì)意見也不是嚴(yán)格依據(jù)黨派路線劃分的。

AZUZ: The U.S. Congress is moving closer to renewing a controversial law that allows the government to collect information about people in other countries who aren't U.S. citizens. This is part of something called FISA, the Foreign Intelligence Surveillance Act, which dates back to 1978. A component of FISA passed more recently in 2008 lets U.S. intelligence officials gather email and text messages of foreigners without a warrant.

But because the information of American citizens can also be caught up in this intelligence gathering, some privacy advocates oppose the law, while its supporters say it's necessary to keep American safe.

These divisions aren't strictly along party lines. Most Republicans, including President Donald Trump, support reauthorizing the law, but dozens don't. Most Democrats don't want to reauthorize the law, but dozens do.

We say reauthorize because this part of FISA is set to expire on January 19th unless Congress renews it. And lawmakers moved a step closer to doing that yesterday when the House of Representatives voted 256-164 to renew the law.

The House votes considered a victory for the Trump administration, even though the president appeared to criticize the FISA law on Thursday morning. He tweeted that it might have been used to inappropriately collect information on his presidential campaign. Later in the morning, President Trump tweeted his support for the law, saying the vote was about, quote, foreign surveillance of foreign bad guys on foreign land and that the U.S. needed it.

Critics said the tweets caused confusion on Capitol Hill. The White House denied that, saying President Trump supports the law and was happy to see it passed in the House. Now, it goes to the Senate for its consideration, where again, support and opposition is not divided straight down party lines.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市南苑五里英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦