英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語習語諺語成語用法精粹 >  第120篇

英語習語諺語成語用法精粹 宗教神話類3-22 be all things to all men

所屬教程:英語習語諺語成語用法精粹

瀏覽:

2018年09月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/3-22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
be all things to all men

【字面理解】作所有人的所有東西

【英文解析】to change the way that you behave or you say to try to please the people you are with

【中文解析】見風使舵;八面玲瓏;面面?zhèn)樀?力圖討好所 有的人

【典型例句】① The President’s attempts to be all things to all men had disastrous consequences.總統(tǒng)企圖討好各方的 做法招致了災難性的后果。 …

② Graham should make up his mind what his viewpoint is and stop trying to be all things to all people.格雷厄姆 應該拿定主意持什么觀點,而不應該再試圖討好所有 的人。

【注釋】諺語。源自《圣經哥林多前書》第9章第22節(jié): “向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向 什么樣的人,我就作什么樣的人。無論如何總要救些人. ”(To the weak I became weak, so that I might win the weak. I have become all things to all people, that I might by all means save some. 1 Corinthians 9:22)變體: be all things to all people。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思紅河哈尼族彝族自治州天竺酈城英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦