英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語習語諺語成語用法精粹 >  第121篇

英語習語諺語成語用法精粹 宗教神話類3-23 beard the lion in his den

所屬教程:英語習語諺語成語用法精粹

瀏覽:

2018年09月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/3-23.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
beard the lion in his den

【字面理解】(在獅子的巢穴里)揪獅子的胡須

【英文解析】to confront a powerful or dangerous rival on his or her own territory

【中文解析】奮勇追敵;不畏強暴;敢在太歲頭上動土;敢 捋虎須

【典型例句】① The Headmaster sent for young Page, who, unwilling as he was to beard the lion, in his den, nevertheless, obeyed the summons.校長派人去叫佩奇, 盡管佩奇極不愿意去招惹校長,但還是聽命前往。

② I have always found it difficult to talk to my boss but tomorrow I will have to beard the lion in his den when I go to ask for a better job.我一向覺得老板不好講話, 但明天我只好硬著頭皮去碰一碰,要求他給我調(diào)任一 份較好的工作。

【注釋】該習語源自《圣經(jīng)?撒母耳記上》第17章第34 至35節(jié)我?guī)臀腋赣H照看羊群……獅子來了……我 就揪著他的胡須,狠狠地打,把他打死。” (I take care of my father’s sheep... There came a lion., I caught him by his beard,and smote him, and slew him. 后來蘇格蘭詩人斯科特(Walter Scott)在 他的長詩《瑪米恩》中引用了這條習語并加上了 in his den:“And dar’st thou, beard the lion in his den?”(你豈敢在獅子的巢穴里揪它的胡須?)現(xiàn)在 用以喻指“不畏強暴”、“敢捋虎須”等。變體:beard the lion。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴陽市中天湯豪斯高級住宅區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦