小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第239篇

雙語(yǔ)+MP3|美國(guó)學(xué)生藝術(shù)史83 英國(guó)文藝復(fù)興式建筑

所屬教程:希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2019年02月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國(guó)學(xué)生世界藝術(shù)史-83.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 
巴洛克風(fēng)格也傳到了德國(guó)。法國(guó)也采納了一些,但英國(guó)幾乎沒(méi)有接受。如果你還能記得時(shí)間是在17世紀(jì),地點(diǎn)是在西班牙、葡萄牙和他們的殖民地,還有意大利和德國(guó),那你對(duì)這些怪異夸張的巴洛克式建筑就算是了如指掌啦。 
83 THE ENGLISH RENAISSANCE英國(guó)文藝復(fù)興式建筑
HAVE you a bicycle? Where I used to live, most boys had bicycles. We used to ride our bicycles out to a field where we could play baseball. One afternoon one of the boys was late getting there. But when he did come he broke up the baseball game. He had left his bicycle at home and was driving a goat hitched to a little cart. At once all of us other boys wanted a goat too, even though a goat wasn’t nearly so good for getting anywhere in a hurry. 
And that is just like what happened three hundred years ago in England. An architect named Inigo Jones went to study architecture in Italy. He saw the Italian Renaissance buildings there. He studied the old Roman buildings, and when he got back to England he began designing Renaissance buildings. They were new to Englishmen, just as the goat was new to us boys, and every one wanted a Renaissance building just as all of us wanted a goat. 
Renaissance architecture was late in reaching England, just as the boy with the goat was late in reaching the ball game, but when it finally did get there, nothing else would do. 
Soon a great palace for the king, called the Palace of Whitehall, was designed in the Renaissance style. But the only part of the design that was built was the banqueting hall. This was Inigo Jones’s best-known piece of architecture. The Banqueting Hall of Whitehall became a famous building. It looks something like the Petit Trianon at Versailles. It was the first of many English buildings based on the Roman and Italian designs. 
Do you remember that mixy paragraph about insides and outsides, in Chapter 21? Well, the Banqueting Hall is a good example of the outside not being the outside of the inside. The outside looks like a building with two stories, but there is only one story inside—just one big room with a balcony around the walls. 
The Banqueting Hall is, however, a beautiful building both inside and out. Notice the Roman columns and the rusticated stone-work at the street level, just like the Italian Renaissance buildings. The Banqueting Hall is still called by that name, although it was used as a chapel for many years and finally turned into a museum. 
 
No.83-1 BANQUETING HALL OF WHITEHALL, LONDON(倫敦懷特豪爾宮宴會(huì)廳) 
The next great architect in England after Inigo Jones wasn’t an architect at all. At least, not at first. He was an astronomer and a college professor. He was Sir Christopher Wren. 
Sir Christopher Wren became famous as an architect because of a fire. It was one of the biggest fires in the history of the world and happened in 1666. A building in London took fire. The fire spread to other buildings and could not be stopped. Soon a large part of London was burning down. “London Bridge is burning down” would have made a good song for 1666. Besides London Bridge and thousands of other buildings, over fifty churches were burned. The biggest of these was old St. Paul’s Cathedral. Sir Christopher Wren was given the job of making new designs both for St. Paul’s and for the other churches. 
Sir Christopher thought Gothic was a poor kind of architecture. He liked the Renaissance style and so he built the new St. Paul’s Cathedral as a Renaissance building. 
Like the Gothic cathedrals, St. Paul’s is in the form of a cross. Over the crossing Sir Christopher erected a very large dome with a stone lantern on top. Really it is a three-in-one dome—an outside dome, an inside dome for a ceiling, and a brick dome between the other two. This brick dome between the other two was made to hold up the heavy stone lantern. 
The outside of St. Paul’s has two orders of columns, one above the other like the Banqueting Hall. This makes St. Paul’s look better than St. Peter’s in Rome, because the two orders give a better scale to judge the height by, than the one order of huge columns on St. Peter’s. 
Unfortunately, St. Paul’s wasn’t very carefully built. The walls were filled with poor materials and the building in time became unsafe. Several years ago it was closed while workmen strengthened the foundations and the supports. Now it is again open and strong enough not to collapse. 
Sir Christopher Wren himself is buried in St. Paul’s. On his tomb, in Latin, is carved,“If you would see my monument, look around you.” St. Paul’s is indeed his monument, the great landmark of London and the largest cathedral in England. 
 
No.83-2 ST. PAUL’S, LONDON(倫敦圣保羅大教堂) 
As for Sir Christopher Wren’s other churches, no two of the more than fifty, are alike. Some are noted for the outside design, many for their beautiful interiors, and many more for their graceful steeples. In fact Sir Christopher Wren is famous for his Renaissance steeples. People liked them so well that even in the American colonies churches were built with steeples that look like his designs. 
Books were now published giving the rules and designs for Renaissance architecture and many buildings were put up from designs and descriptions in these books. Palladio’s book on architecture was translated into English and was used by architects in both England and America. 
Renaissance architecture was used after Sir Christopher Wren’s death for many years in England. Under the kings George I, George II and George III the English Renaissance architecture had reached a style all its own. This is called the Georgian style. I’ll tell you more about the Georgian style when we come to American architecture. 


 
你有自行車嗎?我住的地方,大多數(shù)男孩都有自行車。我們常常騎著自行車到野外去打棒球。某天下午,有個(gè)男孩來(lái)遲了。但他的到來(lái)卻使我們停止了打球,因?yàn)樗炎孕熊噥G在家,卻騎著頭山羊來(lái),后面還套著輛小推車。一時(shí)間我們大家也都想要有頭山羊了,盡管山羊?qū)σs路的人來(lái)說(shuō)根本就不實(shí)用。 
這有點(diǎn)像英國(guó)三百年前發(fā)生的一件事。當(dāng)時(shí)有位叫伊尼哥·瓊斯的建筑師到意大利去學(xué)習(xí)建筑。他看到意大利有許多文藝復(fù)興式建筑,但他卻學(xué)習(xí)了古羅馬建筑。他在回到英國(guó)后,卻又開(kāi)始設(shè)計(jì)文藝復(fù)興式建筑。這種建筑風(fēng)格對(duì)英國(guó)人來(lái)說(shuō)是新鮮的,就像山羊?qū)ξ覀兡泻⒁粯?。人人都想擁有一棟文藝?fù)興式建筑,就像我們男孩都想得到山羊一樣。 
文藝復(fù)興式建筑很晚才到達(dá)英國(guó),就像那個(gè)騎著山羊的男孩很晚才趕到棒球場(chǎng)一樣,但當(dāng)山羊最終到達(dá)后,卻又?jǐn)[不上別的什么用場(chǎng)。 
很快,一座大王宮,便按文藝復(fù)興式建筑風(fēng)格進(jìn)行了設(shè)計(jì),它叫做“懷特豪爾宮”。但是按設(shè)計(jì)建成的那部分卻只有宴會(huì)廳。這就是伊尼哥·瓊斯最著名的一件建筑作品。懷特豪爾宮的宴會(huì)廳成了一棟著名的建筑物。它看起來(lái)有點(diǎn)像凡爾賽的小特里阿農(nóng)宮。它是英國(guó)按羅馬和意大利建筑風(fēng)格而設(shè)計(jì)的第一座建筑物。 
還記得在第21章某一段里我們將建筑物的內(nèi)部和外部放在一起來(lái)談的嗎?懷特豪爾宮宴會(huì)廳是一個(gè)重外輕內(nèi)的典型范例。建筑物外部看起來(lái)像有兩層樓,但實(shí)際上,里面只有一層——只是一個(gè)四面都有陽(yáng)臺(tái)的大房間。 
然而,宴會(huì)廳是一座漂亮的建筑物,內(nèi)外都一樣搶眼。看看它那些臨街的羅馬式柱子和粗糙質(zhì)樸的石塊,簡(jiǎn)直就像是意大利文藝復(fù)興式建筑物。宴會(huì)廳一直還叫宴會(huì)廳,盡管它被用作禮拜堂很多年,但最終被用作博物館。 
英國(guó)在伊尼哥·瓊斯之后接下來(lái)的一位偉大建筑師,卻不是搞建筑的。至少一開(kāi)始不是。他是一位航天員和大學(xué)教授。他就是克里斯多弗·雷恩爵士。 
克里斯多弗·雷恩爵士因?yàn)橐粓?chǎng)大火而成了一名著名的建筑師。這是1666年發(fā)生的世界上最大的火災(zāi)之一。倫敦一棟大樓突然起火,火勢(shì)迅猛,難以潑滅,很快就蔓延到其他建筑物。沒(méi)過(guò)多久,倫敦的一大片區(qū)域都被燒毀了?!秱惗貥虮粺龤А愤@首歌唱的就是1666年的那場(chǎng)大火。除了倫敦橋和成千上萬(wàn)棟建筑物外,還有五十座教堂被燒毀。其中最大的一座教堂是古老的圣保羅大教堂??死锼苟喔?middot;雷恩爵士受命重新設(shè)計(jì)圣保羅大教堂和其他教堂。 
克里斯多弗爵士認(rèn)為哥特式建筑丑陋不堪。他喜歡文藝復(fù)興式建筑風(fēng)格,所以他就把新的圣保羅大教堂建成了文藝復(fù)興式。 
圣保羅大教堂和哥特式大教堂一樣,也取十字形樣式。但在交口處上方克里斯多弗爵士建了一個(gè)非常大的圓頂,再安上一座石制頂燈。圓頂實(shí)際上是三層一體的——外面圓頂,里面是圓頂?shù)奶旎ò?,中間是磚砌夾層。這個(gè)磚砌夾層在圓頂中支撐著很重的石制頂燈。 
圣保羅大教堂的外部有兩層柱子,一排在另一排上面,像宴會(huì)廳一樣。這就使它比羅馬的圣彼得大教堂更好看,因?yàn)槭ケA_大教堂的雙層柱要比圣彼得大教堂的單層巨柱在判斷高度上能提供一個(gè)更好的比例。 
不幸的是,圣保羅大教堂建造得有點(diǎn)粗心。墻壁材料質(zhì)量低劣,久而久之,整個(gè)教堂就會(huì)倒塌。幾年前,工人們給大教堂的地基和支撐結(jié)構(gòu)進(jìn)行了加固,有一段時(shí)間教堂沒(méi)有開(kāi)放。如今大門又敞開(kāi)了,大教堂加固了,不會(huì)倒塌了。 
克里斯多弗·雷恩爵士自己就葬在圣保羅大教堂里。他的墓上用拉丁語(yǔ)刻著:“如果你想看看我的紀(jì)念碑,那就看看你的周圍吧。”圣保羅大教堂就是他的紀(jì)念碑。圣保羅大教堂不僅是英國(guó)最大的教堂,而且是倫敦的偉大豐碑。 
說(shuō)到克里斯多弗·雷恩爵士所設(shè)計(jì)的其他五十多座教堂,沒(méi)有哪兩座是相似的。有些因外部設(shè)計(jì)出名,大多因漂亮的內(nèi)部裝飾知名,更多則因優(yōu)雅的尖塔聞名。事實(shí)上,克里斯多弗·雷恩爵士是因他設(shè)計(jì)的文藝復(fù)興式尖頂而揚(yáng)名天下。人們非常鐘愛(ài)這種設(shè)計(jì),以至于美洲殖民地教堂也修建了類似于他設(shè)計(jì)的尖頂。 
關(guān)于文藝復(fù)興式建筑規(guī)則和設(shè)計(jì)的書籍今天都有出版,許多建筑物正是依據(jù)這些書上的描述和設(shè)計(jì)而誕生。比如帕拉迪奧論建筑的書就已譯成英語(yǔ),被英國(guó)和美國(guó)的建筑師們廣泛使用。 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市法蘭郡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦