In answer to your questions, my real name is David Jones and I don't have to tell you why I changed it. "Nobody's going to make a monkey out of you" said my manager. My birthday is January 8th and I guess I'm 5'10". There is a Fan Club here in England, but if things go well in the States then we'll have one there I suppose. It's a little early to even think about it.
現(xiàn)在回答你的問(wèn)題時(shí),我本名叫大衛(wèi)·瓊斯,我不會(huì)告訴你為什么改名字。經(jīng)紀(jì)人說(shuō):“沒(méi)有人會(huì)笑話你的。”我的生日是1月8日,身高大概5英尺10英寸吧。英國(guó)有個(gè)粉絲俱樂(lè)部,不過(guò)如果在美國(guó)發(fā)展順利的話,我想當(dāng)?shù)匾矔?huì)成立一個(gè)粉絲俱樂(lè)部?,F(xiàn)在想這些還為時(shí)過(guò)早。
I hope one day to get to America. My manager tells me lots about it as he has been there many times with other acts he manages. I was watching an old film on TV the other night called "No Down Payment" a great film, but rather depressing if it is a true reflection of The American Way Of Life. However, shortly after that they showed a doc*mentary about Robert Frost the American poet, filmed mainly at his home in Vermont, and that evened the score. I am sure that that is nearer the real America. I made my first movie last week. Just a fifteen minutes short, but it gave me some good experience for a full length deal I have starting in January.
希望有一天能去美國(guó)。經(jīng)紀(jì)人跟我說(shuō)了很多,因?yàn)樗呀?jīng)和他手下的其他演員合作過(guò)很多次。前幾天晚上,我在電視上看了一部老電影,名字叫《沒(méi)有首付》(No Down Payment)。一部很棒的電影,不過(guò)如果電影反映的美國(guó)人的生活方式是真的,那就太令人沮喪了。然而,此后不久,他們放映了一部關(guān)于美國(guó)詩(shī)人羅伯特·弗羅斯特的紀(jì)錄片,主要在他佛蒙特州的家中取景。我相信這更貼近美國(guó)人的真實(shí)生活。上周,我拍了自己的第一部電影。雖然只是個(gè)15分鐘的短片,但是讓我有了一些不錯(cuò)的經(jīng)驗(yàn),讓我可以在1月份開(kāi)始一份(完整的)電影合約。
Thank you for being so kind as to write to me and do please write again and let me know some more about yourself.
感謝來(lái)來(lái)信,請(qǐng)?jiān)俳o我回信吧,讓我對(duì)你有更多的了解。
Yours sincerely,
謹(jǐn)啟
David Bowie
大衛(wèi)·鮑伊
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市泉塘安置小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群