小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > ?美國語文第四冊 >  第104篇

美國語文第四冊 第104期:誰的親人沉睡在這里(01)

所屬教程:?美國語文第四冊

瀏覽:

2019年04月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10194/mgyw104.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Into a ward of the whitewashed halls,

誰的親人被抬進醫(yī)院的

Where the dead and dying lay,

一間病房,那里躺著

Wounded by bayonets, shells, and balls,

已死和垂死的人,

Somebody's darling was borne one day;

被刺刀、子彈和炮彈所傷;

Somebody's darling, so young and brave,

誰的親人,年輕而勇敢,

Wearing yet on his pale, sweet face,

甜美的面孔,卻蒼白如紙,

Soon to be hid by the dust of the grave,

可這青年英俊的光芒,

The lingering light of his boyhood's grace.

卻即將被墳墓的塵土淹沒。

Matted and damp are the curls of gold,

綹綹金色的鬈發(fā),

Kissing the snow of that fair young brow;

親吻著年輕美麗的前額;

Pale are the lips of delicate mold—

纖弱的雙唇如此蒼白——

Somebody's darling is dying now.

誰的親人即將死去。

Back from his beautiful, blue-veined brow,

美麗的帶有青筋的前額,

Brush all the wandering waves of gold;

金色的卷發(fā)蕩漾著波瀾;

Cross his hands on his bosom now;

雙手交叉在胸前;

Somebody's darling is still and cold.

誰的親人已無法動彈。

Kiss him once for somebody's sake,

替他的親人與他吻別,

Murmur a prayer soft and low;

柔和地低聲為他禱告;

One bright curl from its fair mates take;

那一縷金色的卷發(fā);

They were somebody's pride, you know;

曾經(jīng)是誰的驕傲;

小學英語教材

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市葑門路71號小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦