小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > ?美國語文第四冊 >  第105篇

美國語文第四冊 第105期:誰的親人沉睡在這里(02)

所屬教程:?美國語文第四冊

瀏覽:

2019年04月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10194/mgyw105.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Somebody's hand has rested there;

親人的手放在他的身上;

Was it a mother's, soft and white?

是母親的手嗎,柔和而白皙?

And have the lips of a sister fair,

是他美麗的愛人禱告的雙唇嗎,

Been baptized in the waves of light?

浸潤在清晨的陽光里?

God knows best! he was somebody's love:

上帝知道!誰是他的親人,

Somebody's heart enshrined him there;

誰把他珍藏在心里;

Somebody wafted his name above,

陣陣重復著他的名字,

Night and morn, on the wings of prayer.

日日夜夜的禱告聲里。

Somebody wept when he marched away,

他奔向戰(zhàn)場時,又有誰在啜泣,

Looking so handsome, brave, and grand;

如此英俊、勇敢和驕傲;

Somebody's kiss on his forehead lay;

誰親吻著他的前額;

Somebody clung to his parting hand.

抓著他的手不忍分離。

Somebody's watching and waiting for him,

誰在注視和等待著他,

Yearning to hold him again to her heart;

渴望再次與他相擁;

And there he lies, with his blue eyes dim,

他卻躺著,眼睛黯然無光,

And the smiling, childlike lips apart.

天真的雙唇輕啟泛著笑容。

Tenderly bury the fair young dead,

輕輕埋葬了年輕的美麗身軀,

Pausing to drop on his grave a tear;

停在墓前淚水輕輕滴落;

Carve on the wooden slab at his head,

在頭部的一塊木牌上,刻著,

Somebody's darling slumbers here.

誰的親人沉睡在這里。

小學英語教材

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市鴻益千秋熙園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦