一名婦女誤吃了大量的辛辣調(diào)料芥末,結(jié)果被送進(jìn)了醫(yī)院。這名60歲的婦女當(dāng)時(shí)正在以色列參加一個(gè)婚禮。她誤食了一茶匙的辛辣的綠色醬,以為是鱷梨醬。當(dāng)芥末中的香料開(kāi)始作用于她的舌頭和鼻子時(shí),她的味蕾受到了沖擊。這名女子說(shuō),幾分鐘后她感到胸部有壓力,手臂上有刺痛感。第二天,她去了醫(yī)院,被診斷為“心碎綜合癥”。這是一個(gè)術(shù)語(yǔ),指的是類(lèi)似于身體或情緒困擾后心臟病發(fā)作的癥狀。
Doctors said the woman was struck with a condition known as takotsubo cardiomyopathy, which typically affects older women. It is also called "broken-heart syndrome". The heart's main pumping chamber weakens and suffers a "temporary disruption" so that it cannot pump blood properly. It is usually brought on by life-altering and shocking events such as financial troubles, serious traffic accidents or bad news. The syndrome is not as serious as a real heart attack. Most patients fully recover within a month. Doctors said: "To the best of our knowledge, this is the first report of takotsubocardiomyopathy triggered by wasabi consumption." They reassured sushi lovers that wasabi is not dangerous.
醫(yī)生說(shuō),這名女子患上了takotsubo心肌病,這種病通常發(fā)生在老年婦女身上。它也被稱(chēng)為“心碎綜合癥”。心臟的主泵血腔減弱并遭受“暫時(shí)的破壞”,因此無(wú)法正常泵血。它通常是由生活改變和令人震驚的事件,如經(jīng)濟(jì)困難,嚴(yán)重的交通事故或壞消息。這種綜合癥不像真正的心臟病那樣嚴(yán)重。大多數(shù)病人在一個(gè)月內(nèi)完全康復(fù)。醫(yī)生說(shuō):“據(jù)我們所知,這是首例由食用芥末引起的takotsubo心肌病。”他們向壽司愛(ài)好者保證,芥末并不危險(xiǎn)。